688IT编程网

688IT编程网是一个知识领域值得信赖的科普知识平台

原文

2023年大学英语三级英语B级专家预测过关卷7

2024-04-27 18:11:28

大学英语三级英语B级专家预测过关卷7  一、Listening Comprehension   1、Section A Directions: This section is to test your ability to give proper answers to questions. There are 5 recorded questions in it. After...

读书笔记可以写什么(共8篇)

2024-04-27 04:04:22

篇一:读书笔记怎么写读书笔记怎么写?书读多了,时间一长印象就不深了,模糊了,甚至遗忘了。这是因为人的记忆力有限,而要读的书是无穷的。要想以有限的记忆力读无穷的书籍而不遗忘,最好的办法就是写读书笔记。俗话说:“好记性不如烂笔头。读书笔记,是指人们在阅读书籍或文章时,遇到值得记录的东西和自己的心得、体会,随时随地把它写下来的一种文体。古人有条著名的读书治学经验,叫做读书要做到:眼到、口到、心到、手到。...

读书笔记怎么写范文(共5篇)

2024-04-27 03:59:05

篇一:读书笔记怎么写读书笔记怎么写?书读多了,时间一长印象就不深了,模糊了,甚至遗忘了。这是因为人的记忆力有限,而要读的书是无穷的。要想以有限的记忆力读无穷的书籍而不遗忘,最好的办法就是写读书笔记。俗话说:“好记性不如烂笔头。读书笔记,是指人们在阅读书籍或文章时,遇到值得记录的东西和自己的心得、体会,随时随地把它写下来的一种文体。古人有条著名的读书治学经验,叫做读书要做到:眼到、口到、心到、手到。...

翻译资格三级笔译汉译英练习:北海公园简介

2024-04-27 00:01:39

3tiles北海公园北海公园原是辽、金、元、明、清历代封建帝王的“御花园”。总面积共有68.2公顷。公园的中心——琼岛,周长1,913米,高32.8米,是1179年(金代)用挖海的泥土堆成的。岛上白塔建于1651年,塔高35.9米。琼岛东北部有“琼岛春阴”碑,为1751年建立,附近风光秀丽,过去是燕京八景之一。海北岸有“五龙亭”,建于1602年,是封建皇帝钓鱼和看焰火的地方;“九龙壁”,建于175...

9708托福听力文字 (3)

2024-04-26 23:46:55

蓝字为注释,红字为尚待校正部分。个人能力有限,必有不准确之处,请大家核实。感谢在此之前,所有参与提供或修改听力原文的「傻友」!3tiles97年8月托福听力文字Always bear in mind that your own resolution to succeed is more important than any one thing.      &nbs...

Trados 教程(1)

2024-04-25 21:39:53

软件概述Trados 是业内广泛使用的一款翻译辅助和管理软件,请注意,并不是翻译软件,它能省去您很多的重复工作,但并不能帮你写出很好的译文,那么我们现在就来看看,Trados 如何能帮助你提高翻译效率。要了解Trados的工作原理,首先介绍一下这个软件的组成部分:Workbench:翻译记忆库组件,与Word 无缝集成,安装 Trados 时作为插件内嵌在 Word 中,工作时,随着文字的输入、句...

《朝日新闻》社论汉译翻译实践报告

2024-04-25 20:26:09

《朝日新闻》社论汉译翻译实践报告近日,笔者参与了《朝日新闻》社论的汉译翻译实践。这次实践对我来说是一次宝贵的学习机会,不仅提高了我的翻译技巧,还让我更深入地了解了新闻翻译的重要性和挑战。editorial文章首先,这次翻译实践让我认识到新闻翻译的及时性和准确性是至关重要的。在翻译社论时,我必须在短时间内把握原文的要点,并准确地表达出来。这要求我具备快速理解、分析和归纳的能力。同时,我也发现自己在处...

影视拍摄与后期制作外文文献翻译

2024-04-25 08:43:26

editor at large影视拍摄与后期制作外文文献翻译 (含:英文原文及中文译文) 文献出处: John Wiley. Video pre-production and post-production [J]. Frontiers in Psychology, 2014, 5(5):262-271.英文原文 Video pre-production and post-productionJo...

翻译方法与技巧

2024-04-24 00:32:31

英语翻译补充内容翻译的方法与技巧一.翻译的方法翻译的方法主要分为两大类,即直译与意译。直译是既保持原文内容,又保持原文形式的一种翻译方式,通常在原文与译文的词汇意义、句法结构、文体风格完全一致或基本一致时使用。意译则只保持原文内容,不保持原文形式;当直译的方法不能准确、通顺地表达原文意思时,往往就有必要采用意译。在翻译过程中,一般是能直译就尽量直译,不能直译时再考虑意译。有些句子只能直译(有时须灵...

TPO1托福阅读原文翻译+解析

2024-04-22 22:17:06

TPO1托福阅读原文翻译+解析TPO托福模考软件同学们做的如何呢?这里更新了TPO1托福阅读原文翻译+解析,大家复习也有个参考,快来看看吧!托福阅读原文Groundwater is the word Groundwater is the word used to describe water that saturates the ground, filling all the Groundwate...

词义的确定

2024-04-22 20:55:57

第三章 英译汉的层次英汉词义的对比●英语词义灵活多变,词的涵义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大●汉语词义严谨固定,词的涵义范围比较窄,词义对上下文的依赖性比较小。英语词汇意义在汉语里的对应程度:(Correspondence between English and Chinese at Word Level)完全对应(Full correspondence)●The Pacific Ocea...

词类转换

2024-04-22 16:37:35

化词为句词类转换:1. 中国政府承诺不对无核国家使用核武器。译文一:The Chinese government undertakes not to use (that it will not use) nuclear weapons against non-nuclear countries.译文二:The Chinese government undertakes non-use of nuc...

新托福TPO27阅读原文及译文(二)

2024-04-22 16:37:11

新托福TPO27阅读原文(二):The Formation of Volcanic IslandsuneventfulTPO27-2:The Formation of Volcanic Islands  Earth’s surface is not made up of a single sheet of rock that forms a crust but rather a numb...

弗朗西斯·培根散文《Of Studies》译本多维赏析

2024-04-22 11:11:23

弗朗西斯·培根散文《Of Studies》译本多维赏析作者:***来源:《速读·下旬》2017年第06期        摘 要:本文在“信、达、雅”、“翻译目的论”、“文化转向与译者主体性”三个翻译批评准则的多个维度视野下,对培根散文《Of studies》的两个代表译本进行批评与鉴赏,分别说明了两个代表译本的翻译特及意义,从而进一步指导翻译实践活动,探讨...

11种重要的数据库设计规则-lixh

2024-04-20 21:31:33

十一种重要的数据库设计规则2012年4月4日 作者:Shivprasad 2010年4月15日 译者:lixh      十一种重要的数据库设计规则    1简介    2规则1:应用的本质(OLTP或OLAP)?    2规则2:数据进行逻辑分块,使你的生活更简单    3规则3:不要过...

flv视频网站制作资料

2024-04-18 01:22:17

localhostflv视频网站制作 使用Flex和PHP创建自己的视频应用英文原文:Creating MyTube with Flex and PHP原文地址:lamp/pub/a/php/ ... h-flex-and-php.html原文作者:Jack Herrington随着宽带的普及、硬盘空间的价格持续降低以及Adobe® Flash® P...

听力音频原文

2024-04-16 14:06:47

听力音频原文Unit 1Audio Track 3-1-10/Audio Track 3-1-11/Audio Track 3-1-12Going solo is the way to go!How do you usually travel? Do you go with a close friend or a group of friends? Do you join a tour group...

equipment是什么意思

2024-04-08 04:45:46

equipment是什么意思Then, he's going to need to know the technical details of your system and acquire the specific equipment necessary for jamming your specific setup.出自-2016年12月阅读原文SimpliSafe was singled o...

古代汉语名词解释脱文

2024-04-07 14:14:14

古代汉语名词解释脱文(原创实用版)1.引言:介绍古代汉语名词解释脱文的背景和意义  2.古代汉语名词解释脱文的概念和特点  3.古代汉语名词解释脱文的作用和价值  4.古代汉语名词解释脱文的应用和实例  5.结论:总结古代汉语名词解释脱文的重要性和影响正文一、引言古代汉语是我们中华民族历史悠久、源远流长的语言,它在历史的演变中不断发展、变化,为我们留下了丰富...

湖北省六校新高考联盟学校2023-2024学年高三上学期11月联考英语答案_百 ...

2024-04-07 06:48:26

2023年湖北六校新高考联盟学校高三年级11月联考英语评分细则第一部分:听力(共20小题,每小题1.5分,满分30分)1-5AABCC6-10ABABB11-15ACBAC16-20CBACB第二部分:阅读理解(满分50分)第一节阅读短文(共11小题;每小题2.5分,满分37.5分)21-23BCC24-27ADCC28-31BADC32-35BCDC第二节七选五(共5小题:每小题2.5分,满分1...

TRADOS翻译实战中常见问题解答

2024-04-05 15:28:16

TRADOS翻译实战中常见问题解答声明: 1、本疑难解答版权归老西所有,如果转载,请说明出处。 2、为保持本主题的易读性,请网友们不要在本主题下发与翻译实战问题无关的贴子。[em06] 1、在翻译过程中,不知什么原因,在WORD中无论怎么按都无法继续翻译下去,WORKBENCH的状态栏显示“发生。。错误”“不到终止符”之类的提示。怎么才能让他正常工作?答:在WORD的“TRADOS”菜单,点击“...

2010专八听力全部原文.

2024-04-03 20:44:17

2010专业八级(TEM8听力原文PART I: LISTENING COMPREHENSION— SECTION AMINI-LECTUREParalinguistic Features of LanguageGood morning, everyone. Today we'll continue our discussion on describing language. Last week...

英语翻译(共5篇)

2024-04-03 20:18:36

英语翻译(共5篇)第一篇:英语翻译Business Advertisements商务广告翻译技巧 1.直译法  Big thrills.Small bills.大刺激,小消费2.意译法(取原文内容而舍弃形式,容许创造但原文信息应该保存)  Behind that healthy smile, there’s a Crest kid.健康笑容来自佳洁士3.创译法(摒弃原文翻译,进...

JSP外文翻译

2024-04-03 14:23:27

外文原文The Jsp status analysis      ——From webdev.csdn/page/ffb4d8ea-5aba-41bf-933d-1cf6a940c0c71.Jsp principle analysisThe JSP (Java Server Pages) is advocated by the Sun Micro...

英语习语翻译的原则和方法

2024-04-03 04:28:24

tilt英语习语翻译的原则和方法[摘要]语言不能脱离文化而存在,谚语、俗语的习语以其简练、丰富和生动为特征,涉及到地理、历史宗教信仰以及生活习俗。英语跟汉语习语源于不同的文化,因此在翻译中应该注意这种文化的差异性,以利于我们对不同背景下习语的理解及认识。[关键词]习语 文化相似性 文化差异性 方法一、 意译所谓意译法就是没经过再现原文句子成分及修辞而表达原文的意思及意旨的方法,它仅仅适用于不能或都...

2017年考研英语一试卷真题(后附答案详解)

2024-03-31 22:45:37

2017年考研英语一真题原文及答案解析完整版SectionⅠUse of EnglishDirections:Read the following text.Choose the best word(s)for each numbered blank andmark A,B,C or D on the ANSWER SHEET.(10 points)Could a hug a day keep t...

目的论对农业类文本翻译的指导意义

2024-03-31 18:44:44

XU E SHU TA N TA O学术探讨目的论对农业类文本翻译的指导意义郑州西亚斯学院堪萨斯国际学院潘冬欣摘要:目的论是德国功能翻译学派的主导理论。农业类文本作为“信息性文本”中颇具代表性的一种,其译文的目的在于传递信息。由于语言之间的差异,农业科技类文本翻译的表达方式和句型结构不能局限于原文。因此,要达到上述目的,可基于目的论采取合适的翻译策略和技巧。关键词:目的论;农业类文本翻译;传递信息...

funeral blues译文赏析

2024-03-31 16:54:39

content的中文翻译funeral blues译文赏析摘要:一、概述 Funeral Blues 诗歌背景及作者简介二、诗歌内容解析  1.悼念主题的呈现  2.诗歌结构的分析  3.语言艺术的运用三、译文赏析  1.中文译文的准确性  2.译文的可读性与艺术性  3.译文对原文韵律和节奏的保持正文:一、概述 Funeral Blue...

翻译理论 第一讲

2024-03-31 16:50:55

第一讲 翻译的性质、标准、过程和要求1.1 What is translation?1) 翻译是把一种语言文字所表达的思维内容用另一种语言表达出来的双语转换过程或结果。就英汉翻译而言,就是把英语所表达的意义忠实准确地用汉语表达出来。2) 翻译是跨语言(cross-linguistic),跨文化(cross-cultural),跨社会(cross-social)的交际活动。3) 翻译是一种语言文化承...

浅议翻译的风格

2024-03-31 16:46:44

浅议翻译的风格在翻译过程中,原作风格和译者风格构成矛盾的统一体,既对立又互相渗透,你中有我,我中有你。在翻译中,原著的思想内容不取决于译者,而是取决于原作者。译文应取的基本体式也受到原文很大的限制。译者不可能不顾原著的思想内容和语言形式,随心所欲地抒情,叙事,论理,不可能做到”文必己出”。但是,翻译终究是一种极富有创造性的工作,风格论在翻译学中理应成为不可缺少的组成部分,否则,所谓提高翻译质量和翻...

最新文章