英语口语速递---黑马英语怎么说?千万别翻译成black horse!
中文里,关于“马” 的成语实在太多,马到成功、一马当先、车水马龙...其实在英语中,关于马的俚语也不少,如果不了解它们的真正意思,很容易会引起误解。比如a horse laugh可不是“一只马在笑”,一起来学习各种horse的表达吧。
01、“a horse laugh”是什么意思?
它的意思是:不信任的嘲笑,讥笑,狂笑
例:
①When I told him that I passed the exam, he simply gave me a horse laugh.
当我告诉他我考试过了,他不相信地笑了。
②At the end of the joke she gave a horse laugh that could be heard a street away.
在那个笑话结束时,她发出一阵狂笑,隔着一条街都能听到。
02、hold your horses
hold your horses其实跟“马” 一点关系都没有,它的正确意思是:不要着急;耐心点也可以表达成hold the horses
例:
Hold your horses and never expose your identity.
沉住气,不要暴露你的身份。
03、talk horse
表达的意思是:吹牛,说大话
例:
>clothes是什么意思中文