那些容易混淆的英语单词
opportunity vs. chance
chance:可能性;胜算;机会clothes和clothing(作此义时同opportunity)
opportunity:用来达到目的、希望等的时机;机会
例句:
Do you think we have a chance of winning?
Thank you for giving me such a great opportunity.
dish vs. plate
dish:待洗的餐具,用复数形式;菜肴
plate:盘子
例句:
I broke a plate while I was doing the dishes.
He put some rice and fish on his plate.
broad vs. wide
broad:事物幅度宽广的、宽阔的;选择广的、多的;粗略的
wide:宽的,用法为:一段长度+wide;(一边至另一边的距离)宽的;眼睛、嘴巴等张大的
例句:
The store has a broad selection of products.
The door isn't wide enough for the sofa.
close vs. turn off
close:关闭(开口或通道),反义词是open
turn off:关掉(机器、设备等的开关,使其停止运作,如灯、水或电视等),反义词是:turn on
例句:
She came in and closed the door.
Can you turn off the stereo? It's bothering me.
clothes vs. clothing
clothes:泛指一般身上穿的衣物,复数名词
clothing:衣物的统称,或强调某种类型或功能的衣服,不可数名词
例句:
She bought those clothes yesterday.
The clothing industry is very big in US.
collect vs. gather
collect:有系统、有计划地收集,如收集邮票;募款
gather:多为不经意地累积、聚集,如采集农作物、聚集人等
例句:
Mike likes to collect stamps from all over the world.
Ruth gathered all her friends together to tell them the good news.
chat/conversation/dialogue
chat:闲谈;闲聊
conversation:两人或以上彼此讨论问题,交换想法、信息等的交谈、会话
dialogue:国与国或两个团体间的会谈、对话;戏剧、小说中的对话、对白
例句:
Come to my office, and we can have a chat.
Music is always a topic of conversation with my friends.
Joe writes great dialogues with dynamic characters.
colleague/companion/partner
colleague:公事上的同伴;同事
companion:泛指同伴、伙伴、朋友
partner:婚姻伴侣、配偶;工作上的伙伴、搭档
例句:
My colleagues and I speak English at work.
I hope to find a companion to travel with me.
Only 29% of lone parents receive financial support from their former partners