第二部分翻译示例汇总
第1章翻译概述
1.4翻译的种类
1.Mr Dewar slipped and fell outside his official Edinburgh residence on Tuesday morning.He picked himself up and went on to carry out two lunchtime engagements.(BBC news11/10/2000)
【逐字对译】杜瓦先生滑了和跌倒在外面他的官方爱丁堡居所在星期二早晨。他拣自己起来和继续去实行两个午餐约定。
【字面翻译】星期二早晨杜瓦先生滑倒在他的爱丁堡官邸外面。他爬起来继续去参加两个午餐约会。
【语意翻译】星期二早晨,杜瓦先生在爱丁堡官邸外滑倒了,但他仍爬起来继续去参加两个午餐活动。
【传意翻译】杜瓦先生的官邸在爱丁堡。星期二早晨,他不小心在屋外摔一跤。不过他仍奋力爬起,去参加了两个午餐活动。
【编译】杜瓦先生在爱丁堡有一座官邸。星期二早晨,他刚出门就摔了一跤。不过,他觉得没事,就爬起来继续参加当天的活动,午餐时还与两个团体进行了正式会谈。
【改写】爱丁堡的早晨空气新鲜。杜瓦先生喜欢晨练。那天一大早,他穿着运动装出门,正要开始晨跑,不小心踩到一块香蕉皮上,跌倒在地。他奋力爬起,打消跑步的念头,出门上班,午餐时还坚持参加了两个见面会。
【解析】从逐字对译到改写,译者的自由度越来越大,译文在形式上与原文的距离越来越远。
2.“请勿践踏草地”翻译为Please do not step on the grass!是照顾原文的翻译,翻译为Keep off the grass!是照顾译文的翻译。
3.“楼前不准停放车辆”翻译为No Parking in Front of the Building.是照顾原文的翻译;翻译为No Parking.是照顾译文的翻译;
4.“妥善保存,遗失不补”翻译为Please safekeeping.Lose no reissue.(上海某宾馆)是逐字翻译;
翻译为Please keep it safe.No replacement(No replaceable)if lost.大概属于字面翻译;翻译为Please k
eep this voucher in a safe place.It will not be replaced i lost.大概属于传意性翻译。
5.把“歌舞厅”翻译为singer room(三亚某旅店)(注意不是singer)则是乱译(应为song and dance room)。
1.11对中译外水平要有合理期望
As is now well known,civilians,rather than combatants,are the main casualties of conflicts today,with women and children constituting an unprecedented number of the victims.More than2.5million people have died directly as the result of conflict in the last decade,and over ten times this number(31million people)have been displaced and uprooted by conflict.
【直译】正如现在被很好知道的,平民而不是战斗人员是今天冲突的主要伤亡人员,伴随着妇女和儿童构成前所未有的受害者的数目。在过去十年,超过250万的人们由于冲突的结
果已经直接死亡,和多余这个数目十倍的人们(3100万)已经被转移和连根拔起。
【意译】众所周知,在当今冲突中伤亡的主要不是战斗人员,而是平民,其中妇女和儿童数量之多,史无前例。过去10年来,武装冲突直接造成250多万人死亡,3100多万人流离失所、背井离乡。后者
是前者的十几倍。(“后者是前者的十几倍”属于冗余信息,可以省略)。
【译文】我们都知道,今天冲突中的主要伤亡者不是战斗人员,而是平民,其中妇女和儿童受害者的人数是前所未有的。在过去10年中,冲突直接导致250多万人死亡,10倍与此的人(3100多万)离开自己的家园,流落在外。
第2章文学翻译与非文学翻译
2.3.2文学翻译和非文学翻译比较
Als der sechzehnjahrige Karl Rossmann,der von seinen armen Eltern nach Amerika geschickt worden war,weil ihn ein Dienstmadchen verfuhrt und ein Kind von ihm bekommen hatte,in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von New York einfuhr,erblickte er die schon langst beobachtete Statue der Freiheitsgottin wie in einem plotzlich starker gewordenen Sonnenlicht.Ihr Armmit dem Schwert ragte wie neuerdings empor,und um ihre Gestalt wehten die freien Liifte.
【小说译文】As the sixteen year old Karl Rossmann,who had been sent to America by his poor pare
nts,because a maid had seduced him and had got a child by him, landed after the boat had slowed down,in New York harbour,he saw the goddess of liberty which he had observed for a long time standing in the sunlight,which had suddenly become stronger.As though just recently her arm with the sword towered above him,and around her figure blew the fresh breezes.
【解析】纽马克认为,如果译者认为读者可能会忽视或误解自由女神手中的“剑”,译者应该加一个脚注,首先说明剑的象征意义(侵略性),然后说明,自由女神手中拿的其实不是一把剑,而是火炬,象征对难民的欢迎。还可以加上有助于读者理解的细节:自由女神雕塑者姓名、雕塑日期、雕塑国家、雕塑原因等。如果该段要改写为新闻,可能需要缩短(删去关于阳光的描写和as though一句);把“剑”直接改为“火炬”,因为这显然是作者的笔误,一般情况下需要加注。
第5章Google、电子辞书及其在翻译中的运用
5.2.2利用Google查专业术语和平行文本
1.翻译“分出公司”、“分入公司”
【译文】Ceding Company,Ceded Company
replaceable【解析】
利用Google来查词时,可以同时输入英文和中文关键词,点击搜索所有网页,可能到英汉对照的词语或相关解释。
在搜索框里输入“再保险分出公司insurance”,便会出现众多的搜索结果,进入其中一条:
Ceded Company分进公司
分进公司系指接受原保险人(Original Insurer)所分出之业务之保险人,即再保险人(Reinsurer)。
Ceding Company分出公司
分出公司系指依再保险契约之规定,将其所承保之业务分予再保险人(Reinsurer)以获取再保险保障之保险公司,又称原保险人(Original Insurer)、原签单公司(Original Writer)或被再保险人(Reinsured)。
2.翻译“理财”
【译文】wealth management,personal wealth management
【解析】输入“理财management”(如果仅输入“理财”,搜索结果中含有英语的很少。可以按照猜测,输
入ma-nagement一词),发现网页中“理财”有很多种说法,如financial
management,assets management,wealth ma-nagement,personal wealth management。这时,可以把这些说法逐一输入Google,加双引号,检验其出现的上下文是否符合中文的意思。其中,wealth management和personal wealth management 比较符合中文的意思。
3.翻译“毕业证”
【样本】
Certificate of Graduation
Let it be known that Mr.Xu Sheng,native of Zhejiang Province,born on December27,1977,having specialized in International Economic Law in the Department of Law from September1997to June2001and having completed the four-year undergraduate program with qualified standing,is hereby awarded this Certificate of Graduation.
【解析】输入“毕业证翻译”,结果太多,逐个检索太慢,这时可以增加一个英语关键词,限定搜索范围,
比如输入“毕业证翻译certificate”,你很快可以到样本。如果想检验样本是否符合规范,可以输入“Let it be known that Mr.”,你会发现很多佐证。如果你知道毕业证书的格式还可以用“This is to certify that”开头,直接用Google搜索这一短语,即可到有关平行文本。
4.翻译“专升本”
【译文】“associate-to-bachelor”degree
【方法】