法律英语翻译技巧(二)法学语言与法学语言翻译
例1:The law holds that the individual is responsible for his acts. The law also indicates what is good and right, and what may and should be done. It also indicates what is evil and wrong, and should not and may not be done. The law further holds that what is evil and wrong is a crime and may not be done, and if done, renders the doer liable to punishment. The law also recognizes the principle that man has free will and that, with certain exceptions, he exercises free will in commission of any crime that he may commit.
idea是什么意思英语翻译
译文1:法律认为公民应对自己的行为负责。法律还规定什么是美好的和正确的,规范了哪些事是允许做或应该做的。同样,法律规范了什么是邪恶的和错误的。法律还进一步明确规定哪些邪恶的错误的事是不能做的犯罪行为看,如果某人做了这样的事,那么该行为就要受到惩罚。同样,法律还承认这样一个原则,每个公民除犯罪自由外都具有自由意志,如果某人在各种违法活动中实施其自由意志,那么他就可能触犯法律。
译文2:法律规定人人应对自己的行为承担责任,分清善良和正义,规范了人们的行为准则;法律还认为,作孽枉法即是犯罪,法不可恕,谁要以身试法,必将受到严惩。法律所主
张的原则是:人人享有自由意志的权利;同时也认为,除特殊情况外,人们的自由往往表现在因泛滥自由意志而受到惩罚的行为上。
法律英语翻译技巧(四)翻译语言的流畅自然   
汉语原文:正义是法律的内在根据和法上之法,正义也是弥久常新的人类精神现象,当今世界,人与自然、生态、环境的冲突已危机四伏,必得有全新的法律制度和观念形态为之救济,而正义理念具体有分构的正义、分配的正义、交易的正义、合作有效的正义,它们只能满足人域内部的秩序和公正需求;新兴的正义理念将缔造“人际”间的公平、合理,其核心是“合”,它包括摄取的正义、多样性与复杂性的正义、同构守衡的正义、互养循环的正义。法律的进化取决于正义精神的进化,故弘扬一种人在于自在共享的正义理念,将是这个世界的福祉。
Justice is the intrinsic foundation as well as the soul of law. And justice is also a kind of mental phenomenon immortally existing with the human world. The world today is severely beset with the conflicts between human being and the nature, ecology as well as environment and, should be remedied through thoroughly reformed legal institutions and i
deological forms. The idea of justice is substantially divided into justice of isomerization, justice of allocation, justice of exchange and justice of effectiveness in cooperation, which, nevertheless, can only mete out the demand of the order and justice in the human world itself as a whole.
The newly established idea of justice will create fairness and rationality in the “interpersonal relationship” whose kernel will signify “harmoniousness,” including what the genuine justice it attains---justice of variety and complexity and justice of conservation of isostructuralism as well as justice of syntrophic circulation. The evolution of law hinges on the evolution of idea of justice. Accordingly, the very world we are residing in will bestowed more happiness by propagating the idea of justice that both restraint and non-restraint co-exist.
In favor of a person dealing with a company in good faith, any transaction decided on by the directions shall be deemed to be one which it is within the capacity of the company to enter into, and the power of the directions to bind the company shall be deemed to be fre
e of any limitation under the memorandum or articles of association; and a party to a transaction so decided on shall not be bound to enquire as to the capacity of the company to enter into it or as to any such limitation on the powers of the directors, and shall be presumed to have acted in good faith unless the contrary is proved.