专业学位类别名称(代码):翻译(0551)
专业学位类别名称(代码):翻译(0551)
一、专业特
1.专业特。翻译硕士专业学位以口译和笔译为主要翻译类型,以汉语与英语、法语、德语、日语、俄语等外国语组成不同的翻译语对,形成不同的专业方向:如“翻译硕士(英语口译)”、“翻译硕士(英语笔译)”、“翻译硕士(法语口译)”、“翻译硕士(法语笔译)”等。
二、师资队伍
2.人员规模。每个专业方向的专任教师不少于6人,外聘行业兼职教师不低于专任教师的30%。
3.人员结构。专任教师中获博士学位的比例不低于30%,高级职称教师的比例不低于40%。近5年,每位笔译专业教师须有20万字以上的译作(包括正式出版、或被国际组织、政府机构、企事业单位正式采用的译文等),每位口译专业教师须担任过20场次以上的国际会议等口译工作(提供工作合同或其他证明材料)。应有不少于50%的专任教师参加过由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(或国内外其他翻译专业学术或行业机构)组织的师资培训,并获得证书。兼职教师须来自政府机构或翻译/语言服务行业,具备国家中级以上翻译专业技术职称、或获得全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书、或
担任翻译/语言服务机构技术高管。口译专业兼职教师须担任过200场次以上国际会议等口译工作;笔译专业兼职教师须有200万字以上的笔译作品(包括正式出版的译作或供正式使用的技术文件),或具备6年以上翻译项目管理或翻译技术开发的经验。
4.骨干教师。每个专业方向须有3位以上具有高级职称的骨干教师,每位骨干教师须有2年以上在本单位相关学科培养硕士研究生、或在其他单位招收翻译专业硕士研究生的经历。
三、人才培养
网页设计html代码翻译5.课程与教学。有5年以上与翻译专业相关的本科生或研究生的培养经验。其人才培养方案符合学校所在地区经济社会发展需求、有一定数量的课程体现出本校的学科优势和专业特。每门课程有完整的课程大纲。申请院校近5年至少有2门与翻译专业相关的网上优质资源共享课程。
6.培养质量。近5年,相关专业的学生应积极参加全国翻译专业资格(水平)考试,毕业生就业情况良好,有相当数量的优秀毕业生从事翻译/语言服务相关领域工作,社会评价良好;至少获得1项与翻译专业相关的校级以上教学成果奖。
四、培养环境与条件
7.科研水平。近5年,专任教师发表翻译专业相关的高水平论文5篇以上、出版与翻译专业相关的学术
著作或学术译作2部以上、承担与翻译专业相关的省部级以上项目1项以上。
8.实践教学。在翻译/语言服务企事业单位建立专业实习基地2个以上。企业须配备数量充足的、具备中级以上技术职称的专业人员指导学生的翻译实践,每年接纳实习生驻场实习2个月以上。每个专业方向须建立翻译实践案例库1个以上。
9.支撑条件。口译方向须配备口译教学实验室1个以上,笔译方向须配备计算机辅助笔译实验室1个以上。实验室须配置翻译软件和语料库3种以上,专职实验员1人以上。有完善的奖助学金制度和创新创业等方面的管理措施。设立专门的管理机构,配备专职管理人员及专职教学秘书,制定完善的培养流程和配套管理文件,保证培养质量。
234