英文新词(精选五篇)
第一篇:英文新词
第一单元:称谓
大学校长:president 中小学校长:principal;headmaster 局长:director 省长:governor 总书记:general secretary 总工程师:chief engineer 总编辑:editor-in-chief;managing editor 总经理:general manager;managing director;executive head 总教练:head coach 总干事:secretary-general;commissioner 总指挥:commander-in chief;generalissimo 总领事:consul-general 总监:chief inspector;inspector-general 总厨:head cook;chef 副主席:vice chairman/president 副总理:vice premier 副省长:vice governor 副教授:associate professor 副主编:associate managing editor 副主任医师:associate senior doctor 副总经理:assistant/deputy general manager;assistant/deputy managing director 大堂副理:assistant manager 副助理教授:assistant professor 助理研究员:assistant research fellow 助理工程师:assistant engineer 高级工程师:senior engineer 首席执行官:chief executive officer(CEO)首席法官:chief judge 首席代表:chief judge 首席代表:chief representative 审
判长:presiding judge;chief judge;chief of judges 护士长:head nurse 秘书长:secretary-general 参谋长:chief of staff 代理市长:acting mayor 常务副校长:managing vice president 执行秘书:executive secretary 名誉校长:honorary president/principal 主任编辑:associate senior editor 主任秘书:chief secretary 主任医师:senior doctor 主治医师:attending/chief doctor;physician;consultant 特级教师:special-grade senior teacher 特派记者:accredited correspondent 特约编辑:contributing editor 特约记者:special correspondent 办公室主任:office manager 博士生导师:doctoral student supervisor 客座教授:visiting professor 院士:academician 业务经理:service/business/operation manager 注册会计师:chartered/certified public accountant 学习标兵:student pacemaker 劳动模范:model worker 优秀员工:outstanding employee;employee of the month/year
第二单元:谚语
editorinchief是什么意思宾至如归:When the visitor arrives, it is as if returning home.百闻不如一见:Seeing is believing.吃一堑,长一智:A fall into the pit, a gain in your wit.公事公办:Business is business.文如其人:The style is the man.浑水摸鱼:Fish in troubled water.事实胜于雄辩:
Facts speaks louder than words.失败是成功之母:Failure is the mother of success.有其父必有其子:Like father, like son.英雄所见略同:Great minds think the alike.祸不单行:Misfortunes never come alone.隔篱有眼,隔墙有耳:Hedges have eyes, walls have ears.谋事在人,成事在天:Man proposes, God disposes.祸从口出:The tongue cuts the throat.眼不见为净:Out of sight, out of mind.无官一身轻:Out of office, out of danger.前事不忘,后事之师:The remembrance of the past is the teacher of the future.班门弄斧:Teach fish to swim.:Beat the dog before the lion.胸有成竹:Have a card up one’s sleeve.本末倒置:Put the cart before the horse.强中自有强中手:Diamond cut diamond.拿了手短,吃了嘴软:Gifts blind the eyes.无风不起浪:There is no smoke without fire.新官上任三把火:A new broom sweeps clean.不要恩将仇报:Don't bite the hand that feeds you.天涯何处无芳草:There are plenty of fish in the sea.一箭双雕:Kill two birds with one stone.说曹操曹操到:Speak of the devil and he will appear.水能载舟亦能覆舟:The same knife cuts bread and fingers.身正不怕影子斜:A straight foot is not afraid of a crooked shoe.燕雀安知鸿鹄之志:A sparrow cannot understand the ambition of a swan.人非圣贤,孰能无过:A horse stumbles that has four legs.大器晚成:Late fruit keeps well.事与愿违:All your swain
s are geese.生命在于运动:Rest breeds rust.因小失大:Penny wise and pound foolish.五十步笑百步:The pot called the kettle black.天网恢恢,疏而不漏:Justice has long arms.心急吃不了热豆腐:A watched pot never boils.小巫见大巫:The moon is not seen when the sun shines.君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green.醉翁之意不在酒:Many kiss the baby for the nurse’s sake.三个和尚没水吃:Everybody’s business is nobody’s business.不要盲目乐观:Don't count the chicken before they are hatched.祸兮福所倚福兮祸所伏:Misfortune might be a blessing in the disguise.失之东隅收之桑榆:What we lose in hake we shall have in herring.各人自扫门前雪休管他人瓦上霜:Save your breath to cool your porridge.留得青山在不怕没柴烧:The shepherd would rather lose the wool than the sheep.第三单元:引语
海内存知己天涯若比邻:A bosom friend afar brings distance near.天生我材必有用:Heaven has endowed me with talents for eventual use.有朋自远方来不亦乐乎:It is such a delight to have friends coming from afar.锲而不舍金石可镂:If you carve without a break, even metal and stone can be engraved.欲穷千里目,更上一层楼:We widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs.大道之行也,天下为公:A public spirit
will rule all under the heaven when the great way prevails.天行健君子以自强不息:As heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.路漫漫其修远兮吾将上下而求索:The way ahead is long and has no ending;yet high and low I’ll search with my will unbending.学而不思则罔死而不学则殆:Learning without thinking leads to confusion;thinking without learning ends in danger.地势坤君子以厚德载物:As the Earth’s capacity is to hold, so must a gentleman constantly cultivate virtue in himself to shoulder the world.天时不如地利地利不如人和:Opportunities vouchsafed by Heaven are outmatched by terrestrial advantages, which in turn are outmatched by the harmony among people.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫:It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.不登高山,不知天之高也;不临深渊,不知地之厚也: One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.合抱之木生于毫末,九层之台起于累土;千里之行始于足下:A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling;a nine-storied tower rises from a heap of earth;a thousand li journey starts with the first step.千里之堤,以
蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之烟焚:A long dike will collapse because of an ant-hole in it;a tall building will be burned down because of a spark from a chimney’s chink.三人行必有我师焉,择其善者而从之其不善者而改之:Among any three men walking, I will find something to learn for sure.Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.学不可以已。青取之于蓝而胜于蓝;冰水为之而寒于水:There is never an end to learning.The dye extracted from the indigo is bluer than the plant;so is the ice colder than the water.By broadly learning and constantly examing himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes.知困,然后能自反也。知困,然后 能自强也。故曰教学相长也:Knowing of his deficiency stimulates him into self-examination;the discovery of his confusion lends him to self-improving.Hence, teaching and learning promote each other.<>新词
吃货 foodie
拜金女 material girl
情侣装:his-and-hers clothes
国际莫尔斯电码救难信号SOS(Save Our Souls;)师德 teachers' code of morality 百年老店 century-old shop 拜年 pay a New Year's visit 班车 shuttle bus
暴力拆迁 forced relocation
北京四环路 the fourth ring road in Beijing 奔小康 strive for a relatively comfortable life 逼上梁山 be driven to do something 便衣警察 police in plain clothes
博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia(BFA)补习班 tutoring center
论文答辩(thesis)oral defense 步行街 pedestrian street
步行天桥 pedestrian overpass
插播广告 commercial interruption/ commercial break 撤侨 evacuation of nationals 车展 auto show
跟团旅游 package tour 公关 public relations
公益广告 public-interest ad 古装剧 costume drama 航空母舰 aircraft carrier
好莱坞大片 Hollywood blockbuster 核讹诈 nuclear blackmail 盒饭 packed meal;box lunch 核辐射 nuclear radiation 贺岁片 New Year's Film
和谐社会 harmonious society 货到付款 cash on delivery 机器阅卷 machine scoring 集装箱公寓 container apartment(The daily rent for this 18-square-meter container apartment is eight yuan.They can also be refitted as mobile restrooms, kitchens, offices and garages.这种18平米的“集装箱公寓”一天的租金是8元,这种集装箱还可改造成移动厕所、厨房、办公室、车库等。)