基础口译中话语标记语的听辨与理解
作者:王瑜
来源:《文学教育》2013年第07
        内容摘要:话语标记语是日常交际中常见的一种话语现象,引导和制约着听话人的正确理解。话语标记语的语用研究开始出现于20世纪70年代,越来越多的学者认为话语标记的主要功能还是语用上的。本文从关联理论的角度,根据Fraser对话语标记语的分类来分析基础口译听辨中话语标记语的语用功能,话语标记语与语境密切相关,具有情感和表达功能。
        关键词:话语标记语 关联理论 语境
        口译是即时的双语转换活动,是一种通过口头表达形式,将所听到(间或读到)的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具。在基础口译阶段,口译听辨是前提,具有举足轻重的作用。口译听辨具有及时性,一次性的特点,因此要求口译听辨必须要准确无误,否则口译质量无法保证。话语标记语(discourse markers)是一种常见的话语现象,在口语语篇中出现的频率相当高,它们对话语的生成和理解产生制约作用。因此基础
口译中话语标记语的正确听辨有助于译文的正确理解和产出。
        .关联理论与话语标记语
        SperberWilson认为,语言交际是由负责接受语言刺激信号的单元接受外界语言信号,然后把它们传输到中心系统,由中心系统进行运算和破译,因此语言的交际过程是一个推理过程。关联性是一个相对的概念,其程度的强弱取决于两个因素之间的关系,即所获得的语境效果和处理话语时所付出的的努力。也就是说在同等条件下,语境效果越大,关联性越强;同理处理努力越小,关联性越强。根据关联理论,话语标记语与它所在话语的语境相关联,或者说与语用相关。语用过程即时明示推理过程。使用话语标记语可以使听话人获得说话人所期待的的语境假设和语境效果,并且最大限度地减少听话人理解话语时所付出的努力,说话人向听话人提供明示的话语标记语,表明自己的意图,为他提供推理依据,就是希望听话人可以因此获得最大的话语关联性,使话语交际能够更加顺利进行。
        .话语标记语的功能
        Fraser1999)把话语标记语分为两大类:一是信息连接话语标记语,二是话题连接话
语标记语。而根据其语用功能,话语标记语又可以次分成四大类:(1)对比性标记语(contrastive markers),如butneverthelesshoweveron the contrary 等;(2)阐发性标记语 elaborative markers),如furthermoremoreoverin addition 等;(3)推导性标记语(inferential markers),如thereforethusconsequently等;(4)话题变换标记语(topic change markers),如 by the wayspeaking of等。
        著名语言学家Leech曾指出:无论在口语还是在书面语中,这些起连接作用的词语以其特有的方式来帮助人们理解语篇,它们的这种连接作用如同旅途上的路标,为旅行者指路导航。”“路标导航仪等这些生动形象的比喻表明了话语标记语在语篇理解中的重要性,根据语篇中出现的话语标记语,听译者可以对语境进行推理预测,从而最大程度上提高口译译文的质量。
        根据关联理论的明示-推理模式,人们在交际中说话者必须使用一定的手段如话语标记语以制约听话者对最佳关联理解的选择,从而给话语理解提供一个语用认知导向,确保听话者在寻话语之间或话语与交际语境之间的某种联系时获得最佳关联的理解。而对于听话者而言,在听到说话者明示的最佳关联的话语后,从而以最少的努力去理解和推测该话语的真
正含义。因此笔者将话语标记语与口译听辨相结合,从以下几个方面依次阐述话语标记语在基础口译听辨中的语用功能。
        1.对比性标记语的功能。
        作为话语标记语的子系统,对比性话语标记语在话语生成和理解过程中发挥着重要作用。在基础口译听辨中,话语标记语在语篇理解中可以起到转折,对比,否定,强调等作用。
        1.I am told that you have already got a job at a well-known trading company. But I am still waiting to hear.
        说话者通过使用“but”转换话题,制约听话者寻最佳关联,从而很快可以得出结论,说话者目前还在失业中。
        2.Alan used to read two books a week when he was attending university in Germanybut now he reads twice as many.
        But now表示对比,表达Allen在过去和现在读书数目的差异,突出现在双倍。
        2.阐发性标记语的功能。
        这类话语标记语的功能主要是表达强调,凸显个人意见、观点,同时还传递语用含意,如表示说话人的情感,态度等。
        3.Mr Brown and Mr White are old friends.Actually they started to know each other when they were at primary school in Scotland.
        后一个语境通过使用Actually,进一步解释限定前一个语境中的老朋友到底有多老,听话者可以推测出这段友谊从小学开始到现在确实持续了很久。
        4.It’s a real scorching day todayand the forecasters are saying that there are no end in sight. It seems we’d better stay indoors for the next few days.
        前述命题表明说话人的主观感受,and之后进一步补充强调天气预报对未来几天天气的预告,从而使听话者更容易理解说话者做出以后几天呆在室内的原因了。
        3.推导性标记语的功能。
        推导性标记语表示新信息和原有的语境假设组合,产生新的语境暗示,其基本功能是推论和归纳总结。
        5.Britain and Germany are among those countries pushing most for an ambitious new WTO round. Sofor both the UK and Germanythe failure of the trade talks in Cancun was a huge disappointment.
        在这个句子中,原有的语境假设是英国和德国都在积极推进新一轮的世贸组织会谈,新信息是坎昆的贸易谈判失败,从而推导出这一失败对于双方来说都是极大的挫败。
        6.Many people use brighter light bulbs than they need. Consequentlythis might hurt their eyes and lead to a waste of electricity as well.
        原有语境提出假设条件,Consequently引出结论。
        4.话题变换标记语的功能。
        这类话语标记语的功能多是提示话题转换,即标识着话题的开始或者结束。
        7.Is it possible we could meet once a week to discuss our expansion project As you knowdiscourse,this project is vital for our company.
        前述话题是关于能否见面讨论扩建项目,as you know引起话题转换同时也是对上个话题的进一步解释,从而使听话人获得前述话题的理由。
        8.Todaywe don't have any boiled water. So if you are thirstyyou can eat a couple of pears. By the waywe probably have no pears in the fridge.
        承接上一个话题,by the way引起新的话题表述,暗示听话者没有梨了,最好再去买一些。
        话语标记语与语境密切相关,它们的核心意义是程序性意义,即为话语理解提供方向以引导听话者对前后关系的识别和理解。它们有情感和表达功能,但不影响话语的真值,也不增添新的命题内容。根据关联理论的明示-推理模式,分析基础口译听辨中的话语标记语的语用功能,能够帮助学生更准确理解话语或者说话者的真正意图,从而提高学生在基础口译课堂中的听辨能力。
        参考文献:
        [1]LevinsonStephen. Pragmatics [M]. Cambridge Cambridge University Press1983.
        [2]冉永平. 话语标记语的语用学研究综述[J].外语研究,2000,(4.
        [3]SperberDan & D. Wilson. Relevancecommunication and cognition [M].Oxford Blackwell1986/1995.
        ※课题项目:山东工商学院青年科研基金项目-标记理论对二语习得中情感焦虑的解释,课题号:2011QN040.
        王瑜,山东工商学院外国语学院讲师。主要研究方向:英语教学法。