⽆忧考英语资源频道为⼤家整理的双语新闻阅读:世界⼗⼤巧克⼒天堂,供⼤家阅读参考。
1.Ghana
  Next time you munch a bar of Dairy Milk, think of Tetteh Quarshie. Who? The man who planted the first cacao seeds in Ghana, germinating the agricultural industry that made Ghana the primary cocoa exporter for most of the 20th century. You can visit Ghana’s first cocoa plant at Quarshie’s farm, and learn about chocolate production at the Tafo Cocoa Research Institute near Koforidua.
  加纳
  下次再吃Dairy Milk巧克⼒时,想想Tetteh-Quarshie.这是谁?是他第⼀个在加纳种植可可树,并形成产业,让加纳成为20世纪⼤部分时间⾥主要的可可出⼝国。你可以在Quarshie的农场参观加纳第⼀个可可种植场,在 Koforidua附近的Tafo可可研究院学习巧克⼒产品的知识。
  2.Southern Belize
  In the beginning there was the pod, and the pod was good… Way before Columbus got lost on his way to the East Indies, the Maya and Aztecs of Central America were tucking into xocolatl and kukuh – bitter, spiced drinks concocted from cacao beans. Today, the cacao growers of Belize’s southern Toledo district
have received a new lease of life thanks to Green & Black’s chocolate, whose Maya Gold bars are based on the ancient kukuh recipe. Arrange to visit a plantation to see the plants, taste fresh-picked beans and experience chocolate as ‘pod’ intended – through the Toledo Cacao Growers Association (if you’re able to plan it, get there for the cacao festival, on from 20-22 May 2011).
  伯利兹南部
  最早有⼀个⾖荚,⾖荚很好。在哥伦布去东印度路上迷路之前,中美洲的玛雅⼈和阿兹克特⼈⼤⼝喝着xocolatl 和kukuh——从可可⾖⾥提炼出来的⼜苦⼜辣的饮料。今天,GREEN&BLACK 的玛雅⾦巧克⼒是以古⽼的kukuh秘⽅为基础的,多亏了GREEN&BLACK巧克⼒,伯利兹南部 Toledo 地区的可可种植者重获崭新的⽣活。在Toledo可可种植联盟,你可以这样安排⾏程,去农场看可可树,品尝刚摘的可可⾖,体验巧克⼒作为“⾖荚”的本意,(如果你计划去那⾥,每年的2011年5⽉20-22⽇可以去那⾥参加可可节)。
  3.Venezuela
chocolate怎么读  Purists know that the rarest and finest of the three varieties of cocoa bean is the criollo – chocolate snobs lovingly describe its lingering aftertaste as featuring vanilla, caramel and nuts. Venezuela, and specifically the Paria Peninsula –known as the ‘Chocolate Coast’ – is the origin of the most sought-afte
r criollos, chuao and porcelana. The best are grown on small family-run farms, such as Hacienda Bukare, which you can visit (and where, more importantly, you can get samples!).  委内瑞拉
  纯粹主义者知道最稀有的三种可可⾖是Criollo, 这些巧克⼒爱好者深情的形容吃过它之后唇齿留⾹回味的感觉就像⾹草、焦糖、果仁⼀样。委内瑞拉,尤其以“巧克⼒海岸”⽽闻名的Paria Peninsula ,是欢迎Criollo的起源地。的可可⾖都出⾃家庭农场,⽐如Hacienda Bukare,你可以去那⾥参观。(最重要的是你可以从那获得⼀些可可⾖样本)
  4.Bournville, Birmingham, England
  It’s not quite Willie Wonka’s Chocolate Factory (where are the Oompa-Loompas?), but Birmingham’s Cadbury World feeds the need in us all to drool over big vats of brown liquid loveliness and watch naked bars whizz through wrapping machines, take the tour, taste the goods and go wild in the World’s Biggest Cadbury Shop.
  英国伯明翰的Bournville
  它不是威利旺卡的巧克⼒⼯⼚(奥柏⼀伦柏⼈在哪⾥?),但是伯明翰的吉百利巧克⼒⼯⼚满⾜了我们的欲望,望着⼤桶的液体巧克⼒流⼝⽔,并能看到巧克⼒块包装的流⽔线过程,去那游览吧,品尝美味并在世界上的吉百利商店⾥疯狂吧!
  5.Turin, Italy
  Ever since Duke Filiberto introduced the sweet Aztec drink he’d discovered on his conquistadoring in the late 16th century, the city’s been mad for all things cocoa. Chocolate shops are numerous (and top-notch) along the grand boulevards and piazzas. Pop into Guido Gobino’s emporium (Via Cagliari, 15b) for a true taste of Turin – the man is a master of the gianduja, a sensational hazelnut-chocolate combo that’s been the culinary symbol of the city since its invention in 1867. Turin’s three-week chocolate festival, CioccolaTò, is held every March.
  意⼤利的都灵
  ⾃从16世纪晚期Duke Filiberto引进了他征服途中发现的甜阿兹特克饮品,这个城市就对所有跟可可的相关的⾷品疯狂着迷。巧克⼒商店不计其数的分布在林荫⼤道和⼴场中。快⾛进 Guido Gobino的商场(经由卡利亚⾥,15b) 品尝⼀下都灵的纯正味道,都灵⼈都是gianduja 的⾏家,⼀种⾮常好的榛仁巧克⼒,⾃从它在1867年被创造以来就成为都灵美⾷的代表。为期三周的都灵巧克⼒节CioccolaTò在每年3⽉举办。