7-1 Red Planet
红星球
Wilf came to play with Chip. They made a rocket ship out of bits and pieces. The rocket ship looked quite good. Wilf and Chip played in the rocket ship. They pretended to be spacemen. “The rocket is going to take off,” said Wilf. “Five…four…three…two…” Floppy ran up. He wanted to get in the rocket ship with Wilf and Chip. “Go away, Floppy,” called Chip. “The rocket is going to take off!”
Wilf来和Chip一起玩。他们用小零件制造了一艘火箭飞船。火箭飞船看起来相当不错。 WilfChip在火箭飞船中玩耍。他们假装是太空人。“火箭要起飞了,”Wilf说。 “五……四……三……二……”Floppy跑了上去。 他想和WilfChip一起登上火箭飞船。 “走开,Floppy,”Chip 喊道:“火箭要起飞了!”
Nadim came to play. He had his computer with him, but he liked the look of the rocket ship. He wanted to play in it too. Just then, it began to rain. “There’s not room for all of us,” said Ch
ip. “Let’s go inside and play with Nadim’s computer.” They played a game on the computer. It was called Red Planet. They had to land a rocket on the planet. Wilf and chip crashed the rocket. Nadim didn’t. he was good at the game.
Nadim过来玩了。他带着电脑,但他更喜欢火箭飞船的外观。 他也想在里面玩。 就在这时,开始下雨了。 “我们所有人都没有地方躲雨了,”Chip说:“我们进去玩Nadim的电脑吧。”他们在电脑上玩了一个游戏,叫做红星球。他们需要在地球上降落一枚火箭。WilfChip的火箭坠毁了,但是Nadim没有,他很擅长这个游戏。
Suddenly, the magic key began to glow. Chip and Wilf pulled Nadim away from the computer and ran into Biff’s room. “Come on,” called Chip. “It’s time for an adventure.” The magic took them to a rocket ship. It took Floppy too. The rocket looked as if it was about to take off, but the door was open. Nadim wanted to look inside the rocket. “Come on,” he called. Chip didn’t want to go inside. “It may not be safe,” he said. “Why not?” said Nadim. “This is a magic adventure.” They went inside the rocket.
突然,魔法钥匙开始发光。Chip和Wilf把Nadim从电脑前拉开,跑进了Biff的房间。“来吧,”
Chip叫道:“是时候去冒险了。”魔法把他们带到了一艘火箭飞船上,也带上了Floppy。火箭看起来好像要起飞了,但门是开着的。 Nadim想看看火箭内部。 “来吧!”他喊道。 Chip不想进去。“这可能不安全。”他说。“为什么不去呢?” Nadim说:“这是一场神奇的冒险。” 他们进入火箭内部。
There was nobody there. “Look at this computer,” said Nadim. Floppy jumped up and put his paw on a button. Five…four…three…two…one. The rocket began to take off. Up it went and out into space. “Oh no!” said Chip. “I don’t know where we’re going.” They began to float about inside the rocket. Nadim found some boots. He put them on. “We must put these boots on,” he said. “They will keep us down on the floor.”
那里没有人。“看看这台电脑,”Nadim说。Floppy跳了起来,把它的爪子放在了一个按钮上。五……四……三……二……一,火箭开始升空。 它上升并进入太空。“不好了!” Chip说。“我不知道我们要去哪里。” 他们开始在火箭内部漂浮。Nadim到了一些靴子。他穿上了靴子。“我们必须穿上这双靴子,”他说。“它们能让我们趴在地板上。”
They went to the window and looked out. They saw a big red planet. “We are going to land
on that planet,” said Nadim. “We will soon be there.” Nadim made the rocket land. “I wouldn’t like to do that again,” he said. “It’s a good job Nadim knows about computers,” thought Wilf. “I wouldn’t like to crash here.” There was red dust all over the planet. There were red rocks and red mountains. Floppy didn’t like the look of it. He began to bark and bark. “There are no trees,” he thought.
cracked是什么意思中文
他们走到窗前,向外张望。他们看到了一颗巨大的红星球。“我们将登陆那个星球,”Nadim 说。“我们很快就会到那里。”Nadim 使火箭着陆了。“我不想再这样做了,”他说。“Nadim 对计算机了解得很好,”Wilf心想。“我可不想在这里坠毁。” 星球上到处都是红的尘埃。那里有红的岩石和红的山脉。Floppy不喜欢这样,它开始狂吠。“没有树,”它想。
They wanted to go outside and look at the planet. They found a space buggy. They looked in the space buggy and found some spacesuits. “Let’s put these spacesuits on,” said Wilf. “Then we can go outside.” “Do you think it will be safe outside?” asked Chip. “I don’t know,” said Wilf. They went out on the planet in the buggy. The buggy bumped over the rocks and the red dust flew up. “I don’t like this,” thought Floppy. “I’m not made for space adventures.”
他们想出去看看这个星球。 他们到了一辆太空车。 他们查看了太空车,发现了一些宇航服。“让我们穿上这些宇航服吧,”Wilf说。 “那我们就可以出去了。”“你觉得外面会安全吗?”Chip问。“我不知道,”Wilf说。他们坐着越野车到星球上去了。越野车在岩石上颠簸,红尘飞扬。“我不喜欢这样,”Floppy 想:“我可不是为太空冒险而生的。”
Suddenly the ground cracked and a big hole opened up. “Oh help,” said Chip, Wilf, and Nadim as the buggy fell into the hole. They fell down and down inside the planet. “I don’t like this,” thought Floppy. “I want to go home.” They all landed with a bump. The buggy landed with a crash and broke in two. They were inside a big cave. “What a place!” said Wilf. “Look at it.” Chip looked at the buggy. “It’s broken,” he said. “It’s had it!” “How will we get back to the rocket?” Floppy began to bark. There were some creatures in the cave. They looked like funny little people.
突然,地面裂开,裂开了一个大洞。 “哦,救命啊,”越野车掉进洞里时,ChipWilfNadim大喊。他们在星球内部不断坠落。“我不喜欢这样,”Floppy 想:“我想回家。”他们都颠簸着地,越野车坠毁并摔成两半。 他们在一个大山洞里。“什么地方!” Wilf说。 “看它。”
Chip看着越野车。“它坏了,”他说:“已经这样了!” “我们如何回到火箭呢?” Floppy开始吠叫。山洞里有一些生物,他们看起来像可爱的小人。
“Oh no!” said Nadim. “Look at them! I hope they like us.” The creatures looked at the boys. They climbed on the broken buggy and pulled out a spacesuit. One of them turned a tap on Floppy’s spacesuit. Floppy’s spacesuit began to fill with air. It got bigger and bigger. Then Floppy began to float. “Get Floppy!” yelled Chip. “Don’t let him float away!” Wilf asked the creatures hoe to get out of the cave. They told him that there was no way out. They said that they had never been outside.