英语故事:A Brother Like That
    ABrotherLikeThat
  AfriendofminenamedPaulreceivedanautomobile
  fromhisbrotherasaChristmaspresent.OnChristmasEve
  whenPaulcameoutofhisofficeastreeturchin[1]was
  walkingaroundtheshinynewcaradmiringit.
  “IsthisyourcarMister”hesaid.
  Paulnodded.“MybrothergaveittomeforChristmas.”
  Theboywasastounded[2].“Youmeanyourbrothergaveit
  toyouanditdidntcostyounothingBoy
  Hehesitated.
  OfcoursePaulknewwhathewasgoingtowishfor.He
  wasgoingtowishhehadabrotherlikethat.Butwhatthe
  ladsaidjarredPaulallthewaydowntohisheels.
  “Iwish”theboywenton“ThatIcouldbeabrother
  likethat.”
  Paullookedattheboyinastonishment[3]then
  impulsivelyheadded“Wouldyouliketotakearideinmy
  car
  “OhyesIdlovethat.”
  Afterashortridetheboyturnedwithhiseyesaglow
  [4]said“Misterwouldyouminddrivinginfrontofmy
  house
  Paulsmiledalittle.Hethoughtheknewwhatthelad
  wanted.Hewantedtoshowhisneighborsthathecouldride
  homeinabigautomobile.ButPaulwaswrongagain.“Will
  youstopwherethosetwostepsare”theboyasked.
  Heranupthesteps.TheninalittlewhilePaullheard
  himcomingbackbuthewasnotcomingfast.Hewas
  carryinghislittlecrippled[5]brother.Hesathimdown
  onthebottomstepthensortofsqueezedupagainsthim
  [6]andpointedtothecar.
  “TheresheisBuddy[7]justlikeItoldyou
  upstairs.HisbrothergaveittohimforChristmasandit
  didntcosthimacent.AndsomedayImgonnagiveyou
  henyoucanseeforyourselfall
  theprettythingsintheChristmaswindowsthatIvebeen
  tryingtotellyouabout.”
  Paulgotoutandliftedtheladtothefrontseatof
  hiscar.Theshining-eyedolderbrotherclimbedinbeside
  himandthethreeofthembeganamemorableholidayride.
  ThatChristmasEvePaullearnedwhatJesusmeantwhen
  hesaid“Itismoreblessedtogive[8]...“
  --DanClark
  注释:
  1urchin:淘气鬼,顽童,尤其是指男孩子。比如,astreet
  urchin,街头流浪儿。
  2astoundedastound,使大吃一惊,但它一般多用于被动
  语态。Hewasastoundedatthenews.那消息让他大吃一惊。
  3inastonishment:和insurprise意思差不多,表示很惊讶。但
  吃惊的程度要深一些。
  4aglow:这是一个形容词,它的意思是炽热的,脸上发热
 
  5crippledcripple即可作名词,也可作动词,意为跛子,或使
  跛足。在这里用crippled,是用分词做形容词,跛足的。
  6squeezedupagainsthimsqueeze是挤压的意思,在这里,很
  形象地说明小男孩紧紧抱着跛脚的弟弟,怕他摔倒了。
  7buddy:老兄,老弟。这是美国俚语中常见的说法,一般只用于
  打招呼。
  8Itismoreblessedtogive:施比受更有福。给予是一种幸
  福,因为你是富有的,这种富有通常跟财富无关,更主要的是精神
  上的富有。
  内容:
  哥哥的心愿
  圣诞节时,保罗的哥哥送他一辆新车。圣诞节当天,保罗离开办公室时,一个男孩绕着那辆闪闪发亮的新车,十分赞叹地问:
  “先生,这是你的车?
  保罗点点头:这是我哥哥送给我的圣诞节礼物。男孩满脸惊讶,支支吾吾地说:你是说这是你哥送的礼物,没花你一分钱?天哪,我真希望也能……”
  保罗当然知道男孩他真想希望什么。他希望能有一个象那样的哥哥。但是小男孩接下来说的话却完全出乎了保罗的意料。
  “我希望自己能成为送车给弟弟的哥哥。男孩继续说。
  保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出地说:你要不要坐我的车去兜风?
  “哦,当然好了,我太想坐了!
  车开了一小段路后,那孩子转过头来,眼睛闪闪发亮,对我说:先生,你能不能把车子开到我家门前?
  保罗微笑,他知道孩子想干什么。那男孩必定是要向邻居炫耀,让大家知道他坐了一部大轿车回家。但是这次保罗又猜错了。你能不能把车子停在那两个台阶前?男孩要求道。
  男孩跑上了阶梯,过了一会儿保罗听到他回来了,但动作似乎有些缓慢。原来把他跛脚的弟弟带出来了,将他安置在第一个台阶上,紧紧地抱着他,指着那辆新车。
  只听那男孩告诉弟弟:你看,这就是我刚才在楼上对你说的那辆新车。这是保罗他哥哥送给他的哦!将来我也会送给你一辆像这样的车,到那时候你就能自己去看那些在圣诞节时,挂窗口上的漂亮饰品了,就象我告诉过你的那样。
  保罗走下车子,把跛脚男孩抱到车子的前座。兴奋得满眼放光的哥哥也爬上车子,坐在弟弟的身旁。就这样他们三人开始一次令人难忘的假日兜风。
  那个圣诞夜,保罗才真正体会主耶稣所说的施比受更有福的道理。
someday是什么意思  --丹?克拉克