中英双语新闻报道
leftist
积累英语单词,我们可以看看一些新闻报道。下面是店铺给大家整理的中英双语新闻报道,供大家参阅!
中英双语新闻报道:希腊议会通过新紧缩法案 确保获得救助金
The Greek Parliament approved another round oftough economic cuts and austerity measuresThursday to assure itself another installmentpayment of European bailout funds.
本周四,希腊国会批准通过了另一轮严峻的经济削减与财政紧缩措施,以确保本国可以得到欧洲财政援助基金的另一批资金。
Greece may have again faced bankruptcy in Julywithout the payment.
如果得不到援助金,希腊将在7月份再一次面临破产。
All 153 lawmakers in Prime Minister Alexis Tsipras'leftist coalition voted for the cuts; all 128 opposition members voted no.
希腊阿莱克斯·齐普拉斯的左翼联盟中的153名国会议员均投票支持财政紧缩措施;而128名反对党成员则投票反对。
More than 10,000 Greeks weary of the nation's economic problems, including elderlypensioners facing more cuts, marched outside Parliament against the measures.
有超过1万名希腊公民对国家的经济问题感到厌倦,其中包括面临更多削减的老年养老金领取者,他们通过在议会外游行来反对这些措施。
Several dozen young marchers wearing masks broke away from the crowd to throw gasolinebombs at police, who responded with tear gas.
其中几十个带着面具的年轻游行者走出游行人,向警察扔。而警察则以催泪瓦斯进行应对。
Greece desperately needs about $8 billion of bailout money from its eurozone lenders in orderto make a scheduled debt payment.
希腊迫切需要向其欧元区银行提供80亿美元的救助资金来完成预定的债务支付。
In exchange, the government agreed to EU demands for more austerity measures, includingtax hikes and programs aimed at easing poverty.
作为交换,政府同意了欧盟要求采取更多的紧缩措施,包括增税和旨在缓解贫困的项目。
中英双语新闻报道:一个时代的结束 MP3格式正式宣告终结
Now, 22 years later, the MP3 truly is dead, accordingto the people who invented it.
22年后的今天,MP3格式的发明者宣布了它的正式终结。
The Fraunhofer Institute for Integrated Circuits, adivision of the state-funded German researchinstitution that bankrolled the MP3's development inthe late '80s, recently announced that its "licensingprogram for certain MP3 related patents andsoftware of Technicolor and Fraunhofer IIS has beenterminated."
MP3诞生于上世纪80年代末,由德国国立研究机构夫琅和费集成电路研究所资助研发。近日,该研究所宣布“特艺集团和夫琅和费集成电路研究所已经终止了某些MP3相关专利的授权”。
Bernhard Grill, director of that Fraunhofer division and one of the principals in the developmentof the MP3, told NPR over email that another audio format, AAC — or "Advanced Audio Coding,"which his organization also helped create — is now the "de facto standard for music downloadand videos on mobile phones." He said AAC is "more efficient than MP3 and offers a lot morefunctionality."
夫琅和费集成电路研究所主任伯恩哈德·格里尔和MP3的一位研发负责人,在一封寄给NPR的邮件中表示,研究所发明的另一种音频格式高级音频编码(ACC)已经成为了手机下载音乐和视频等内容的标准,ACC格式拥有更高的效率和更强大的功能。
As Stephen Witt illustrates throughout his excellent opening chapters in Witt's How Music GotFree, the MP3, before upending the musical world as we knew it, almost died in the research lab.
史蒂芬·维特在《音乐是怎么变得免费的》开篇中写道,早在MP3颠覆整个音乐产业之前,它就已经死在了实验室里。
The team of engineers that invented the format was attempting to make it possible to sendaudio over telephone lines, which could only transmit small amounts of data. Fraunhofer — incompeting for the legitimacy it needed to persuade tech companies to actually use MP3s, andso actually make money.
研发MP3格式的工程师团队最初试图要让音频格式通过电话线传输--我们知道它的传输速率非常慢--争取到合法性后再将其卖给技术公司,以获得收益。
It was repeatedly beleaguered by clever corporate sabotage and later by piracy.
可惜这些努力总是被盗版等诸多问题所阻挠。
Other failures hinged on the need for the world to catch up with the technology's possibilities:Along the way, one computer engineer on the team had a patent for a music streaming servicedenied by the German government because it was technologically absurd at the time.
另外,MP3格式的开发团队在把握技术态势上也显得无所适从。实验室的一位工程师在当
时就提出了音乐流媒体服务的构想,却遭到了德国有关部门的驳回,因为这在当时看来就是天方夜谭。
In early 1995, the format was on life support, with one licensing deal being the use of thetechnology by hockey arenas across the U.S. (That spring meeting in which the MP3 wasdeclared dead came months later, after another failed pitch that denied it being standardizedand widely adopted.)
早在1995年,MP3格式开始了自己的生命周期,它首先被应用在美国的冰球球场上。然而它的生命周期其实只有一年,因为各种各样的错误,研究者们始终未能使MP3格式标准化和广泛接受。
A little later, Fraunhofer began giving away the software that consumers needed to turncompact discs into MP3s at home. The rest is recent history.
之后,研究所决定向消费者免费赠送软件,鼓励用户将压缩磁盘上的歌曲转存到家用电脑MP3文件中,从此这一格式便得以广泛传播。
And it's not just that more efficient and complete ways of storing music have been developed.There was a deeper problem.
尽管MP3比其他存储音乐的方式更加高效,但还有一个严重的问题。
The engineers who developed the MP3 were working with incomplete information about howour brains process sonic information, and so the MP3 itself was working on false assumptionsabout how holistically we hear.