如何⽤英语介绍清明节传统⽂化?
ORIGIN 起源
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi  Tui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.
谈到清明节,有点历史知识的⼈,都会联想到历史⼈物介⼦推。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公⼦重⽿逃亡在外,⽣活艰苦,跟随他的介⼦推不惜从⾃⼰的腿上割下⼀块⾁让他充饥。后来,重⽿回到晋国,作了国君(即晋⽂公,春秋五霸之⼀),⼤事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介⼦推拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵⼭。
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
晋⽂公⽆计可施,只好放⽕烧⼭,他想,介⼦推孝顺母亲,⼀定会带着⽼母出来。谁知这场⼤⽕却把介⼦推母⼦烧死了。为了纪念介⼦推,晋⽂公下令每年的这⼀天,禁⽌⽣⽕,家家户户只能吃⽣冷的⾷物,这就是寒⾷节的来源。
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and
contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
寒⾷节是在清明节的前⼀天,古⼈常把寒⾷节的活动延续到清明,久⽽久之,清明取代了寒⾷节。拜介⼦推的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。⽆论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻⼀代的家庭成员了解先⼈过去的奋⽃历史,当然,还要学习介⼦推宁死不屈的⽓节。
【清明习俗】
sweeping the tomb 扫墓
One of the most important activities on this day is to tend graves to honor ancestors, dead relatives and friends.  On Tomb Sweeping Day, thousands of Chinese families will head to cemeteries to clean and sweep the tombs of deceased family members. As we gather with our families to remember our ancestors, remember to give thanks for family and the gift of life. In addition, as the spring comes and everywhere gets green, people often go picnicking, hiking, play kites or plant willows.
清明⼀⼤重要的活动就是上坟祭拜祖先、去世的亲⼈及朋友。在清明这天,成千上万的中国家庭将要前往陵园去为逝去的亲⼈扫墓。当我们全家⼀起祭奠祖先的时候,记得⼀同感谢家⼈和⽣命的礼物。除此之外,春天到来万物复苏,⼈们也常常借此机会外出野餐,徒步旅⾏、放风筝或者种柳树。
清明节相关英⽂词汇
day of sacrifice 祭祀节⽇
offer sacrifices to ancestors 祭祖/上供condolence 哀悼之情
hell note/joss paper 纸钱
funeral supplies/products 殡葬⽤品
funeral services 殡葬服务业
mortician 殡仪业者
burn incense 焚⾹
tomb-sweeping 扫墓
tomb sweeper 扫墓的⼈
kite flying 放风筝
spring outing 踏青
god's lantern 神灯
memorial tablet 纪念碑
willow branches inserted on each gate 门旁插柳
cremation urn ⾻灰盒
mourning ceremony 哀悼仪式
inhumation ⼟葬
cremation ⽕葬
sea-burial 海葬
boat-coffin burial 船棺葬
tree burial 树葬
celestial burial 天葬
flower burials 花葬
filial piety 孝顺 孝⼼
Day of the Dead(亡灵节,墨西哥传统节⽇,⼈们通过守灵、上供等⽅式祭奠逝去的亲⼈。)清明节的英⽂例句:
为什么我们在清明节要扫墓?
Why must we go and sweep the tomb on Tomb Sweeping Day?
清明节的时候,我们去为忠烈扫墓。
In early April, we went to sweep the martyrs' graves.
你清明节有放假吗?
Do you have holidays on Tomb Sweeping Festival?
清明节对中国⼈来说是⼀个很重要⽇⼦。
Tomb-sweeping day is an important day for chinese.
写出了清明节的特殊⽓氛。
Write the tomb-sweeping day special atmosphere.
清明节我们放假三天。
We have three days free on Tomb-sweeping Day.
清明节在中国是法定节假⽇。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in China.
随着时间的推移,寒⾷也为清明节所替代。
Over time, Hanshi Day was replaced with tomb-sweeping day.
四⽉份的清明节期间,对原该县百姓开放。
It reopened to former residents during Qingming, or tomb-sweeping day, in April.
在这个追思逝者的清明节,⼈们却更多地感受到了⽣命的⼒量、⽣命的顽强,他们表达着来⾃同胞的关爱与对国家救援的赞赏。
In this Tomb Sweeping Day for memorizing the deceased, people nevertheless sensed more of the power of life and showed great concern to their compatriots and great compliment to our state’s rescue.
清明节是扫墓拜祭先⼈的⽇⼦。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
据中国传统习俗,⼈们通常在清明节放风筝。
According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the QingMing Festival.
重阳节登⼭和清明节扫墓等民俗应当被铭记,因为它们是中国⽂化遗产不可或缺的组成部分。
hermitFolk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival orcleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered asthey are integral part of the Chinese heritage.
清明节是⼀个纪念祖先的节⽇。
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.
⼈们在清明节会怎样过?
How do people celebrate Qingming Featival?
随着中国⼈在⼀年⼀度的清明节期间祭祀先⼈,公墓及殡葬服务价格暴涨成为激起民愤的⼀个焦点问题。
As millions paused to honor their ancestors during the annual Tomb-Sweeping Festival, the increasin
g cost of cemetery plots and funerals has become a focusof national anger.