1,Concerning the current education system in china,our practice of cultivating people still has quite a few drawbacks 从目前的教育体制看,我国的人才培养存在弊端
While overemphasizing the passing on of knowledge,our basic education overlooks development of non-intelligence characters.我们的基础教育过于强调知识的传授,而忽视了非智力品格的培养
This may involve interest,technical ability,and moral make-up of our youngsters.这些非智力品格包括兴趣、技能、以及道德品质的培养
Under such circumstances,it is therefore important to accelerate transition from test-oriented education to quality-based education.所以,我们的重要这举是要加快应试教育向素质教育的转变
Though it is easier said than done,we must adhere to the belief and try every means to promote such useful transition虽然,说起来容易做起来难,我们也要坚持这一理念,尽全力促进这一有益的转变。
2,Everyone loves a good laughter大家都喜欢善于笑的人
He brings good cheer with him wherever he goes and the very thought of him makes life more bearable无论他到何处都带着令人愉快的欢笑。一想起他就会觉得生活变的比较可以忍受了
Even today our most highly paid entertainers are comedians就在今天,享有高薪的娱乐者仍然是喜剧演员
In society laughter became a characteristic because it is basically a social phenomenon在社会中笑成为一种特性,因为它实质上是一种社会现象
Laughter is advantageous; therefore it survived笑是有益的,所以笑就流传了下来
3,We have learned to rush,but not to wait我们学会了追赶时间,却没学会耐心等待
We have higher incomes,but lower morals我们拥有的财力越来越多,道德品质却日益沦丧
We build more computers to hold more information,to produce more copies,but have less c
ommunication我们生产更多的电脑用于储存更多的信息和制造更多的拷贝,而相互之间的交流和沟通却越来越少
We have been all the way to the moon and back,but have trouble crossing the street ,to meet the new neighbor我们能够往返于地球与月球之间,却不乐于穿过马路向新邻居问好
We have conquered outer space,but not inner space.我们可以征服外部空间却慑于走进内心世界
4,Everyone aspires for success每个人都渴望成功
But all sunshine without shade,all pleasure without pain,all triumph without failure,is not life at all然而只有阳光而无阴影,只有欢乐而无痛苦,只有成功而无失败,并非人生
Those who woule attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能
My advice to you is to concentrate your energy,thought and capital exclusively upon the business you engage in我的忠告是:把你的思想、精力和资本全部集中于你所从事的事业上
Resolve to fight it out,to adopt every improvement,dwell on best resources,unite the top elite and lead in this line投身于哪一行,就得决心在这一行干出一番事业,采纳每一点建议,采用最好的资源,团结最优秀的人才,做这一行的领导人物
5,Americans today dont place a very high value on intellect当今的美国人并不特别看重才智
Out heroes are athletes,entertainers,and industrialists,not schotars我们心目中的英雄并不是学者,而是运动员、演员和企业家
Even our schools are where we send our children to get a tu purser knowledge for the sake of knowledge学校也只不过是我们把孩子送去获得实用教育,而不是为了知识而求知的地方
Schools have always been in a society where practical is more important than intellectual学校一直处于一个实用性总是高于知识性的社会当中
But they could and should encourage kids to defend their ideas and think critically然而,学校原本并且可以做到鼓励孩子维护自己的思想,批判地思考这一点的
1The 2Knowledge3Therefore...4Otherwise…5On account…
获得更多知识的唯一途径是通过教育和培训;2知识如同资本、物质资源和辛勤工作一样,已经变成了生产的一个必要因素也许是最基本的要素;3因此,一个社会的教育体系应该是能够向以知识为基础的工作迅速转变。
1The emerge….2But at the….3Telecommunication….4It is pred…..5Living in…
Internetr的横空出世造就了一批新行业2但与此同时,它也大大冲击和威胁了某些传统行业,使其感到焦虑甚至恐惧3电信业首当其冲4预计,到本世纪末,互联网络电话将成为传统电话服务有力的竞争对手5生活在这样一个变化如此迅速的信息时代,我们谁也付不起落伍的代价
1It surely…2According…3They are….4An investi…5They have….
别人吸烟,你吸入,确实会对你的肺有危害;2据美国肺病协会的估计,每年约有3000人在烟雾中丧命;3他们都是死于肺癌的被动吸烟者;4有一项调查发现,不吸烟的妇女,如果在吸烟的家庭中生活40年或列长的时间,将面临更大的危险;5她们患肺癌的危险是别人的双倍。
1Chlture is….2By giving….3It has….4The exchange5With the
1文化是不同国家的人们互相理解的最佳媒体;2通过举办文化节,许多中国城市在世界上的知名度提高了;3已经证明,为加深中国人民和世界其它地方人民之间的交流,这是最好的途径之一;4这种交流不仅仅限于文化方面,还扩大到了经济和其它领域5随着经济发展的全球化,文化交流将会扮演更为重要的角,使人们联系在一起
1Asian Americans….2Their contr…..3Because of…4Much of….5Meanwhile…
1亚裔美国人对美国做出了杰出贡献;2这些贡献包括诸如自然科学、医学、法律、文学、艺术等各个领域;3由于亚裔移民的祖籍国家具有丰富多样的传统,他们大大促进了美国文化
的发展、提高了全美国人民的生活水平;4亚裔美国人的成功,多归因于本国传统文化对他们的积极影响;5与此同时,正是由于对外来文化采取友好的接受态度,独特的美国文化才得以形成和发展
1The Ameri….2One of…3High tui….4The third….5No wonder…
1美国人都为他们的大学而自豪,或许是因为它们是世界上的一流大学;2美国大学的显著特点之一是它们越来越国际化;3学费高是另一个特点;4第三个特点是美国的大学在社会活动中所起的重要作用;5难怪许多的中国家长,拼尽全力也要供孩子到美国上学接受最好的教育
1People fight….2Fighting….3They…4And…5It is what…
1人们诉诸武力解决争端;2武力就意味着杀戮,受过文明教化的民族,应该能够寻到其它解决争端的办法;3他们不应该眼睁睁地看着哪一方凭借杀死另一方更多的人而获胜;4而获胜的那一方,不仅赢得了胜利,更因为其胜利了,而被认为是正确和正义的一方;5人类的故事,大抵如此。resources翻译
1It has…2We have…3We even…4In a society…5As a…
1贻害甚大的现代偏见之一便是这样一种观点,该观点认为艺术与科学是截然不同并基本无法相容的趣好;2我们习以为常地把艺术气质与科学气质对立起来;3我们甚至将此与创造性态度和批判性态度等同视之;4在我们这样一个实行分工的社会中,自然存在着专业化的功能,因为凡事关系到便利;5作为一种便利,也仅仅是作为一种便利,科学功能才不同于艺术功能