六等星の夜    [日文·罗马音·中文]
伤(きず)ついた时(とき)は  
  ki zu tsu i ta to ki wa  
  当我受伤的时候  

  そっと包(つつ)み込(こ)んでくれたら嬉(うれ)しい  
  so tto tsu tsu mi ko n de ku re ta ra u re shi i  
  要是你能轻轻拥抱我我就会很高兴  

  転(ころ)んで立(た)てない   
  ko ro n de ta te na i  
  当我跌倒无法再站起的时候  

  时(とき)は少(すこ)しの 勇気(ゆうき)をください  
  to ki ha su ko shi no yu u ki wo ku da sa i  
  请给我一些勇气  

  思い(おも)はずっと届(とど)かないまま今日(きょう)も   
  o mo i wa zu tto to do ka na i ma ma kyo mo  
  我的思念一直传达不出去今天也是  

  冷(つめ)たい町(まち)で一人(ひとり)  
  tsu me ta i ma chi de i to ri  
  在冰冷冷的街道上一个人走  

  ここが何処(どこ)かも 思(おも)い出(だ)せない  
  ko ko ga do ko ka mo o mo i da se na i  
  连这里是哪里都回忆不起来  

  终(お)わらない夜(よる)に 愿(ねが)いは一(ひと)つ  
  o wa ra na i yo ru ni ne ga i wa hi to tsu  
  永不完结的夜 愿望只有一个  

  星(ほし)のない空(そら)に 辉(かがや)く光(ひかり)を  
  ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo  
  在没有星星的天空中点亮那璀璨的光辉  

  戻(もど)れない场所(ばしょ)に 舍(す)てたものでさえ  
  mo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e  
  已回不去的地方就连那已被舍弃的事物  

  生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)を きっと照(て)らす  
  u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru su  
  重新转生肯定也能照亮明天  

  星(ほし)屑(くず)の中(なか)で あなたに出(で)会(あ)えた  
  ho shi ku zu no na ka de a na ta ni de a e ta  
  在满天星光中与你相遇  

  い 持(きも)ちのまま 会(あ)えたらよかった  
  i tsu ka no ki mo chi no ma ma a e ta ra yo ka tta  
  能以那时的心情相见就好了  

  戻(もど)らない过去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ  
  mo do ra na i ka ko ni na i ta ko to de sa e  
  无法回到的过去 连那曾经的哭泣  

  生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)をきっと照(て)らしてくれる  
  u ma re ka wa tte a shi ta o ki tto te ra shi te ku re ru  
  在重新转生之后 照亮明天  


  眠(ねむ)れない时(とき)は そっと手(て)をつないでくれたらうれしい  
  ne mu re na i to ki ha sotto te o tsu na i de ku re ta ra u re shi i  
  难以入眠之时,要是你能轻握住我的手我就知足  

  夜明(よあ)けは来(く)るよと 嗫(ささや)いていて 嘘(うそ)でもいいから  
  yo a ke ha ku ru yo to sa sa ya i te i te u so de mo i i ka ra  
  请在我耳边低声呢喃黎明将至”——哪怕这是谎言也好  

  愿(ねが)いはずっと叶(かな)わないまま今夜(こんや)星座(せいざ)を连(つ)れ去(さ)って  
  ne ga i wa zutto ka na ha na i ma ma ko n ya se i za o tsu re satte  
  我的心愿一直无法实现 今夜 你将连同星座一起离开  

( )   消(き)えてしまったもう、戻(もど)れない 
  ki e te shi matta mo u mo do re na i  
  消失不见 不再回来  

  终(お)わらない夜(よる)に愿(ねが)いはひとつ   
  o wa ra na i yo ru ni ne ga i ha hi to tsu  
  永不完结的夜 愿望只有一个  

  「星(ほし)のない空(そら)に辉(かがや)く光(ひかり)を」  
  ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri o  
  在没有星星的夜空点亮那璀璨的光芒  

  今(いま)は远(とお)すぎて儚(はかな)い星(ほし)でも   
  i ma ha to o su gi te ha ka na i ho shi de mo  
  此刻 即使是遥远得近乎虚幻的星星  

  生(う)まれ変(か)わって夜空(よぞら)をきっと照(て)らす  
  u ma re ka watte yo zo ra o kitto te ra su  
  也一定会重新转生 照亮夜空  

  星屑(ほしくず)のなかで 出会(であ)えた奇迹(きせき)が  
  ko shi ku zu no na ka de de a e ta ki se ki ga  
  漫天星光中 与你相遇的奇迹  

  人(ひと)ゴミのなかに また见(み)えなくなる  
  hi to go mi no na ka ni ma ta mi e na ku na ru  
  已经消失在茫茫人海 再也无法寻觅  

  戻(もど)れない过去(かこ)に 泣(な)いた夜(よる)たちに   
  mo do re na i ka ko ni na i ta yo ru ta chi ni  
  对那些为了回不去的过去而哭泣的日夜  


  告(つ)げるサヨナラ明日(あした)はきっと辉(かがや)けるように  
  tsu ge ru sa yo na ra a shi ta ha kitto ha ga ya ke ru yo u ni  
  道一声再见(坚信)明天一定能熠熠生辉  

  こんなちいさな星座(せいざ)なのに ココにいたこと  
  ko n na chi i sa na se i za na no ni ko ko ni i ta ko to  
  我只是一个如此渺小的星座 存在于这里  

  気付(きつ)いてくれて ありがとう  
  ki tsu i te ku re te a ri ga to u  
  你却能(在茫茫宇宙中)注意到我 谢谢你  

  终(お)わらない夜(よる)に 愿(ねが)いは一(ひと)つ  
  o wa ra na i yo ru ni ne ga i ha hi to tsu  
  永不完结的夜 愿望只有一个  

  星(ほし)のない空(そら)に 辉(かがや)く光(ひかり)を  
  ho shi no na i so ra ni ka ga ya ku hi ka ri wo  
  在没有星星的天空中点亮那璀璨的光辉  

  戻(もど)れない场所(ばしょ)に 舍(す)てたものでさえ  
  mo do re na i ba sho ni su te ta mo no de sa e  
  已回不去的地方就连那已被舍弃的事物  

  生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる  
  u ma re ka wa tte a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru  
  重新转生肯定也能照亮明天  

  星(ほし)屑(くす)の中(なか)で あなたに出(で)会(あ)えた  
  ho shi ku su no na ka de a na ta ni de a e ta  
  在满天星光中与你相遇  

  い 持(きも)ちのまま 会(あ)えたらよかった  
  i tsu ka no ki mo chi no ma ma a e ta ra yo ka tta  
  能以那时的心情相见就好了  

  戻(もど)らない过去(かこ)に 泣(な)いたことでさえ  
  mo do ra na i ka ko ni na i ta ko to de sa e  
  无法回到的过去 连那曾经的哭泣  

  生(う)まれ変(か)わって 明日(あした)きっと照(て)らしてくれる  
  u ma re ka wa tte a shi ta ki tto te ra shi te ku re ru  
  在重新转生之后 照亮明天