UNIT 1
1. 你对他说的话不能为你这种行为辩护。(justify)
1)  What you said to him can hardly justify such conduct of yours.
2. 你认为他会因为同主教的私人关系而免受宗教迫害吗 ? (immune from)
1) Do you think he would be immune from religious persecution by reason of his personal relation with the Bishop?
3. 你对心理医生的忠告采取什么态度会影响到你是否会再做恶梦。(recur)
1) Your attitude towards the advice of the psychiatrist will affect whether or not your bad dream recurs.
2) Whether your nightmare recurs depends on your attitude towards the advice of the psychiatrist
4. 乐观主义者成功的秘诀在于他们是用积极的态度对待失望和失败。
1) The secret to the success of optimists is that they deal with disappointments and failures in a positive way.
5. 悲观主义者往往容易失败,部分原因就是一个人对自己的看法常常是一种能够自我实现的预言。(in part)
1) The reason that a pessimist tends to fail is, in part, that a person's opinion about himself is often a self-fulfilling prophecy.
2) Pessimists are likely to fail partly because one's perception of oneself is often a self-fulfilling prophecy.
6. 在幼儿的性格特征没有来得及发展之前,他们的行为不如大多数成年人的行为那样保持一致 (consistent)。一个儿童行为的改变,可能表明他的注意力已因其活动特点的不同而转变。他的兴趣总是集中在手头的事情上。个性坚强、兴趣强烈的人能够坚持把自己正在做的事进行下去,只有重大的环境变化才能干扰其行为的方向和目的。
1) In very young children, before traits have had much chance to develop, behavior is less
consistent than it is in most adults. A child's changing behavior may show his changing concern with different features of his activity. His interest always focuses on the business at hand. The person with strong traits and interests is able to persist in what he is doing. Only a major situational change can disturb the direction or purpose of his behavior.
UNITE THREE
尊敬的编辑同志:
        非常高兴中央电视台和贵报举办“我与电视”征文活动。我很遗憾地告诉您我是位残疾人。当您看到我的稿子时,一定觉得我的字迹很乱吧。那是因为我的手不能动,多年来一直叼着笔用嘴写字,这些年来,我用嘴写出了一篇篇文章,一首首小诗。
      现在我怀着无比激动的心情把这篇征文寄给您。祝好!
残疾青年    王丽
My respected editor,
      I am greatly delighted that CCTV and your TV GUIDE are inviting us readers to contribute articles on the subject “Television and Me”. But I regret to tell you that I am a disabled girl. My handwriting is bad you’ll know when reading my manuscript. This is because I’m unable to move my hand, and I can write only with “my mouth”. For many years I grip the pen with my teeth and write the way I do. Over the past years I have “mouth-written” one essay after another, and one poem after another. At this very moment my heart is throbbing with great excitement while answering your call for a report also from me.
Yours respectfully,         
Wang Li
a disabled young girl
UNIT  FOUR
1.这些年轻的工人技术员具备我们能希望他们有的一切条件。
  These young technicians have all the qualifications we can hope for.
2.我倒是没摔坏,可是被吓得半死。
  I was more frightened than hurt.
3.他们想知道那个女孩后来怎么样了。
  They wondered what had happened to the girl.
4.那个地区的农民喜欢桃柳间种
  Farmers in that area prefer to interplant peach trees among willows.
5.我痛恨那些对动物残忍的人。
  I resent those who treat animals badly.
6.人类即使在享受技术进步带来的成果时,也必须维护纯知识的首要地位和独立性。此外,纯知识也是实际成果的基础。如果不去客观而无功利思想地探求(和研究)这种纯知识,就
不可能取得已有的实际成果。最初研究电的性质的人并没有预见到,他们仅仅出于好奇而进行的试验会最终导致出现我们当代生活必不可少的现代电工技术。
Even while enjoying the results of technical progress, man must defend the primacy and autonomy of pure knowledge. In addition, pure knowledge is the foundation for practical results that would not have been reached if this knowledge had not been sought disinterestedly. The first men to study the nature of electricity could not imagine that their experiments carried on because of mere intellectual curiosity, would eventually lead to modern electrical technology, without which we can scarcely conceive of contemporary life.
UNIT FIVE
1.作者论文的副本已交给了编辑部。(present)
editorial英文  The copy of the author's paper was presented to the editorial staffs.
2.虽然他在班上名列最后,但不能推断他没头脑,他可能只是很懒而已。(follow)
  Although he is at the bottom of the class, it can't be concluded that he has no brain. Perhaps his bad performance is only caused by his laziness.
3.这些异常现象值得注意。(worth)
  It is worth noticing these unusual phenomena.
4.股东们在聘用新经理问题上发生了分歧。(at odds)
  The shareholders are at odds with employing the new manager.
5.这使我们得出结论:无知助长迷信。(foster)
  It makes us conclude that ignorance fosters blind faith.
6.当你知道并不是年龄使你丧失记忆力之后,你可能会大吃一惊。记忆差的原因可能是因为你“懒”得去记,而不是记忆力老化了。如同身体一样,你的记忆力可能因锻炼而加强。科学家们相信,如果两侧大脑都得到了锻炼,我们的工作效力至少可以提高75%。
When you have learnt that the waning of your memory is not caused by your old age, you may be taken by surprise. A poor memory may result from a lazy mind rather than an old age. Like your body, your memory can be improved with exercise. Scientists estimate that work efficiency can be heightened by 75 percent at least if both sides of the brain are exercised.