四年级英语阅读短文
Baby, hurry, take Mama's hand
孩子/快/抓紧妈妈的手/
On way to the heaven,
去天堂的路/
Darkness seems never end.
太黑了/
Mind your head; take Mama's hand,
妈妈怕你/碰了头
Along the way
快/抓紧妈妈的手/
We will never part again
让妈妈陪你走,
Mama, I’m scared
妈妈/怕/天堂的路/
Way to the heaven.Too dark.Your hand I can find in nowhere.
太黑/我 看不见你的手
Collapsed walls took away sunshine
自从/倒塌的墙/把阳光夺走/
I can never again see your tender eyes
我再也看不见/你柔情的眸,
Go, baby, go,faster怎么读?
孩子/你走吧/
No more worries on the road,
前面的路/再也没有忧愁/
No more dull homework, no more scold.
没有读不完的课本/和爸爸的拳头/
Baby, keep your Mama and Papa's faces in mind
你要记住/我和爸爸的摸样/
We will be together next life, walking hand in hand, side by side
来生还要一起走,
Mama, don't worry,
妈妈/别担忧/
Road to the heaven is kind of crowded
天堂的路有些挤/
Many classmates, many friends
有很多同学朋友
We say, don't cry
我们说/不哭/
Every child is the apple in every Mama’s eye
哪一个人的妈妈都是我们的妈妈/
Give love to those kids alive
哪一个孩子都是妈妈的孩子/
while I'm not around by your side
没有我的日子/你把爱给活着的孩子吧/
Mama, don't cry
妈妈/你别哭/
Tears shine, but can not make our way bright Our road, our life
泪光照亮不了/我们的路/
We will walk slowly, and things will be just fine.
让我们自己/慢慢的走/
Mama, I won't forget the faces of you and Dad,
妈妈/我会记住你和爸爸的模样/
Never forget what we had said
记住我们的约定/
We will walk together the life next,
来生我们一起走。”
The Golden Bird 01
黄金鸟 01
A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree which bore golden apples. These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone.
从前有位国王,他有一座漂亮的花园,花园里面有一棵苹果树,树上挂着金灿灿的苹果。 树上苹果的数量都有记录,但是,当苹果快熟的时候,人们发现,每天晚上苹果都会少掉一个。
The king became very angry at this, and ordered the gardener to keep watch all night under the tree. The gardener set his eldest son to watch; but about twelve o'clock he fell asleep, and in the morning another of the apples was missing.
国王知道后很生气, 命令园丁要整夜地看守苹果树。 于是,园丁派了他的大儿子去看守苹果树,但是到了晚上12点的时候,园丁的大儿子睡着了。当他第二天早上醒来时,发现树上的苹果又少了一个。
Then the second son was ordered to watch; and at midnight he too fell asleep, and in the morning another apple was gone. Then the third son offered to keep watch; but the gardener at first would not let him, for fear some harm should come to him: however, at last he consented, and the young man laid himself under the tree to watch.
园丁这次派他的第二个儿子去看守苹果树。 不过,二儿子也在12点的时候睡着了,结果苹果又少了一个。 这时,园丁的第三个儿子自告奋勇去看守苹果树,园丁一开始没有答应,因为他害怕有什么东西会伤害他的小儿子,但最后还是答应了。 于是,园丁的第三个儿子来到苹果树下躺下。
As the clock struck twelve he heard a rustling noise in the air, and a bird came flying that was of pure gold; and as it was snapping at one of the apples with its beak, the gardener's son jumped up and shot an arrow at it. But the arrow did the bird no harm; only it dropped a
golden feather from its tail, and then flew away.
当大钟刚敲过12点,小伙子听到天上一阵沙沙的响声,一只全身都是金的鸟飞了下来。 当那只鸟猛然用嘴叼住树上的一个苹果时,小伙子嚯地跳了起来,朝那只鸟放了一箭。 不过,射出的箭没有伤着那只鸟,只是把它尾巴上的一根金的羽毛射了下来。
The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together. Everyone agreed that it was worth more than all the wealth of the kingdom: but the king said, 'One feather is of no use to me, I must have the whole bird.'
鸟飞走了。 第二天早上,那根金的羽毛被送到了国王的面前, 同时,所有大臣也被招集到一起讨论金羽毛的事情。 大家都认为,这根羽毛比这个王国里的所有财富加起来都要值钱。 不过,国王并不满足,他说,“一根羽毛对我来说没什么用,我一定要那只鸟”。
The Golden Bird 02
黄金鸟 02
Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily; and when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting; so he took his bow and made ready to shoot at it.
园丁的大儿子出发去黄金鸟,他觉得他不怎么费事就能到; 没走多远,他来到了一片小树林,树林边上蹲着一只狐狸; 他拿出了弓箭准备向狐狸射去。
Then the fox said, 'Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird.You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.'
这时狐狸说话了,“不要射我,因为我会给你出个好主意;我知道你要去干什么,你是要去那只黄金鸟。走到傍晚的时候,你会到达一个村子,到那以后,你会看 到两间面对面开着的旅馆,其中一间外表很漂亮,另一间脏兮兮的、很难看,但记住,不要进那家漂亮的,而是要进那家不好看的旅馆过夜”。
But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?' So he shot his arrow at the fox; and it set up its tail above its back and ran into the wood. Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor.