【301】 The One With The Princess Leia Fantasy
1.mental images 是想象中。。。
2.uncle sam 是指美国或美国人, 类似还有john bull 指英国人
3.I do put career before men,
chander做的测试是女人做的,所以答案只关系到“事业”和“男人”
4.Come on, quite yankin' me. yanking是bother, harass的意思
【302】The One Where No One's Ready
1.go commando 不穿内裤
【303】The One With The Jam
1.fell out of the socket Joey是想骗他的医生说他的手就这样从膈膊窝跌了下来。
【304】 The One With The Tunnel
1.G.I. JOE最早是在1964年登场的(所以Joey 和 Ross对它那么情有独衷,他们的童年正是G.I. JOE的玩具时代)。当时作为面向男孩子的游戏,它由21个零件组成,高度为11.5英寸。名字则是借用了1945年的一部老电影“The Story Of G.I. JOE”(见下图)中的人物名。1967年开始G.I.JOE开始能说话了。1974年在美国掀起“功夫热”(Kung Fu craze)后,G.I. JOE也获得了一副功夫手套。 一直到现在,G.I. JOY在不断推陈出新。目前它在美国,加拿大和日本有直销店。(但G.I.JOY只住在美国。)上面那个是一个BEACH HEAD figure,大约售价$9.99, 是:
(p.s. The above picture's copyright belongs to )
One more messege from me:
Please go into the habit of giving credit to the picture or article you quote from now on! Each of us should take up the obligation to establish the international credibility of China's Intellectual Property Right.)
weight是什么意思啊
2.Mon:Be sleepy.
Rach:Yes, and grumpy.
Chan:What stop naming dwarves!
Chandler在尴尬或着急的时候总有最好笑的笑话。
他说:别再数小矮人的名字了!
Disney《白雪公主和七个小矮人》里,小矮人的名字还记得吗?
万事通Doc 爱生气Grumpy 瞌睡虫Sleepy 喷嚏精Sneezy 害羞鬼Bashful 开心果Happy 糊涂蛋Dopey
Monica和Rachel说的恰好是其中两个。而Chandler瞬间就抓住了。
想起一个不是第三季的,Marsell got choked,结果医生取出了字母块m,k和o。Chandler马上说:我想他是试图拼出"monkey"。急智啊同志们!
3.Fling-flanging" is an intensifier, much the same as "dang" or any other mild cuss word
4.“I gotta buy a vowel”.
This expression somewhat like “can I get a word in?”
5.i got all needy and clingy 就是对感情的饥渴,粘乎乎的难缠
6.we said aloof not 'a doof' doof就是傻子,白痴,笨蛋的意思
7.these darn cartons are so flingin'-flangin' hard to open
flinging-flanging就是一个加强语气的词吧
【305】 The One With Frank, Jr.
philipghc
昨天忙了一天,晚上实在是太困了,一回到家就蒙头大睡,所以305的笔记推迟一天完稿,还想赚的300马修呢。Hehe. 需要申明的是,本笔记只是提供对部分我认为script中比较难懂或比较常用的词解释,供ggmm们参考。由于时间和精力原因,可能并不详细或完善,举一
反三就靠你自己了。毕竟,赚的马修不能买房子,hehe.兄弟还得赚点真金白银呢。另外,感谢的补充和指正。
1. Joey: It’s a one day job, max. 至多一天的功夫。
2. Chandler: Does anyone else think David Copperfield is cute?
Monica: No, but he told me, he thinks you’re a fox.
“cute”是个很好用的词,gg常用于说某个女孩“很可爱”,或者ppmm的你可以说某个男孩“很帅”。 “fox” 和 foxy也有很酷,很性感的意思,但该词带贬意,要慎用。
3. Joey: Well, you should’ve told me that before, I’m not a mind reader. 其中,“mind reader”是 “能猜出你心思的人”,口语化点可以说,我又不是你肚子里的蛔虫。蛔虫,呃,有点恶心吧。
4. Chandler: So, you gotta play the odds, .... 意思是,你要考虑多少胜算。
5. Monica: Oh, we used to drive each other crazy playing the shadow game. Play the shad
ow game, 指“你说一句我说一句”,“鹦鹉学舌”。
6. Phoebe: … Y'know what are big sisters for? 这是个很好用的句法,“你知道大是干什么用的?”你可以说“you know what are the trash can for ?” 当然是装垃圾了, hehe.
7.Ross: Okay, I’m done with my choices, these are final. 其中“done”是“完成了”的意思。还记得smelly cat中Phoebe的“I am not done”(我还没说完呢),“I am done now”吗?
8.Phoebe: Well, I-I wasn’t hopping mad, y'know.
Frank: You hopped a little bit. Yeah, I really sorry.
这是一段很好的双关语。“hopping mad”有非常生气的意思,Phoebe意思是“我。。。我刚才并不是很生气”,而Frank却说,你有点跳起来了(有点生气了)。
9.Isabella: (to Gunther) Um, coffee to go, please. “一杯咖啡,打包”,很好用的句子吧。
10.Joey: 。。。And the drinks are on me! “我请你和酒”,这也是一个常用句。当你和朋友吃完饭后,你准备买单,你就可以说“It is on me”(我请客!)
1.Sergio Valente's
70年代最热辣的牛仔服装品牌,出自意大利Sergio之手.82年突然从时装界淡出.谁知道joey从那个角落里来的. 不过最近好像在西方大街小巷又开始慢慢流行起来.
2.the years of nugies and wedgies and flying wedgies and atomic wediges
nugies和wediges是2种很野蛮的互相打架OR捉弄的方式,就是说MON和ROSS小时候一点都不友好
wediges就是用力向上拉内裤
nugies is the act of rubbing your knuckles on someone's head while holding their head under your arm;
【306】The One With The Flashback
philipghc's note
在上文中,我说如果反应好的话,就要to be continued。承蒙多位大侠的顶,再加上踢了一脚,我就再继续写下去。哪一天,累了,就金盘洗手,省的浪费服务器的空间。Hehe.
1. Phoebe: Wow, it’s like a dirty math problem.其中的dirty,指的是“黄的,下流的”意思。比如黄笑话(dirty jokes),黄书刊( dirty books),比其他erotic等词要通俗得多。
2. Phoebe: Cute naked guy is really starting to put on weight. “Put on weight”, 就是“长胖”。语言就是越简单越好,主要表达出意思就够了。随便说一下,“保持身材匀称”就是keep fit。
3. Ross: 。。。 and they really hit it off。他们很合得来。
4. Monica: Hey-hey-hey. You wanna hear something that sucks. 其中suck有“很糟糕”意思。比如有人问你,今天工作怎么样?你就可以说 It sucks, 或者it is sucky.
5. Rachel: … and uh I ordered a rum and Diet Coke。Hehe,Diet Coke就是健怡可乐,不含糖的。Rachel害怕put on weight呢。
6. Rachel: … I think I feel like I need to have one last fling。Fling有“放纵”的意思,PPMM们在聊天室中见到叫fling的家伙要当心啊。
7. Monica: Awww, just like you always wanted. Congratulations。Congratulations意思是“祝贺”或“恭喜”,不过要注意的是要复数。
8. Mr. Heckles: He told me in person. In person 是“当面,面对面”意思。
9. Joey: I’m such a jerk. Jerk 意思是“混蛋”,常用于骂人,也常单独用,直接说“jerk”。