13 meters. You should see it.  还有十三米 你应该看到了
Okay, take her up and over the bow rail.  好的 把它开到艏栏上面去
Mir 2, we're going over the bow. Stay with us.  和平二号 我们正越过艏栏 跟住了
Okay, quiet. We're rolling.  好的安静 我们开始拍摄了
Seeing her coming out of the darkness like a ghost  看着她如幽灵船般从黑暗中浮现…
still gets me every time.  每次都让我心动
To see the sad ruin of the great ship   这艘巨轮的残骸就这样伏在她…
where she landed at 2:30 in the morning  一九一二年四月十五日
of April 15,   凌晨两点三十…
after her   从海面慢慢…
from the world above.  坠落下来的地方
You are so full of shit, boss.  老大 你废话真多
Dive 6. Here we are again on the deck of  第六次下潜 我们又来到了泰坦尼克号的甲板上
21/2 miles down. 3,821 meters.  水下二点五英里 三千八百二十一米
The pressure outside is 31/2 tons per square inch.  外部压力为每平方英寸三点五吨
These windows are 9 inches thick.  这些窗户有九英寸厚
If they go, it's sayonara in two microseconds.  如果没了它们 一眨眼我们就拜拜了
All right, enough of that bullshit.  行了 废话够多了
Just put her down on the roof of the officers' quarters  跟昨天一样 把她停在船长室上面
Mir 2, we're landing right over the  和平二号 我们正着陆在大阶梯上方 你们准备好了吗?
Yeah, Brock. Launching Dunkin now. Go, Charlie.  好的布洛克 正在释放邓金 开始吧 查理
- All right, tether out.  - Tether out.  - 好的 拖绳已释放  - 拖绳已释放
Okay, Brock, we're dropping down along the hull.  好了布洛克 我们正在沿着船体向下移动
Yeah, roger that. Okay, drop down and go into the  好的明白 向下并从头等舱通道门进入
I want you guys working the   我要你们搜索D层…
reception area and the dining saloon.  接待处和餐厅
Copy that.  收到
- Tether out. Okay, now left. Left,  - 释放拖绳 好 现在向左 向左  - 好的 从左面进去
Snoop Dog is on the move. We're headed down  “史努比”号探测器开始下潜 我们沿着楼梯往下
Okay Lewis, drop down to B deck.  好的刘易斯 下潜到B层
- Okay, A deck.  - Give me some rope, Captain.  - 好 A层了  - 老大 再放一点拖绳
B deck. Get in there. Get in there.  B层 进去 进去
Watch the door frame.  小心门框
- Watch it, watch it.  - I see it. I got it.  - 当心 当心  - 我看到了 没事
- We good? Bring her down.  - We're  - 一切都好吧?往下一点  - 我们没问题 老大 冷静点
Okay, make your turn.  好的 转向
- Cable out, Captain.  - Make your turn. Watch the  - 拖绳到头了 老大  - 转过去 注意墙壁
Yeah Brock, we're at the piano. You copy?  布洛克 我们在钢琴这里 收到了吗?
Okay, copy that.  恩 收到了
Okay, right there. Right there.  好的 就那里 就那里
Okay, that's it, that's it. That's the bedroom door.  好的就是它 就是那里 那是卧室的门
I see it. I see it.  看到了 我看到了
We're in!  我们进去了!
We're in, baby. We're there.  进去了 宝贝儿 我们到了
That's Hockley's bed.  那是霍克利的床
That's where the son of a bitch slept.  那狗娘养的就睡这里啊
Oops. Somebody left the water running.  唉哟 水龙头好像开着哦
Hold it. Hold it just a second. Go back to the right.  等一下等一下 回到右边
That wardrobe door. Get closer.  那个衣柜门 靠近点
You smelling something, boss?  老大 你感觉到什么了吗?
- I want to see what's under it.  - Give me my  - 我想看看下面有什么  - 把机械臂放出来
All right.  好
- Take it easy. It might come apart.  - Okay.  - 轻一点 它可能会碎  - 恩
Go, go, go. Flip it over. Flip it over. Go.  继续继续 翻过来 继续
Turn her over. Keep going.  翻过来 继续
Go, go, go.  好的好的 继续
Okay, drop it.  好了 把它放下
Oh, baby, baby. Are you seeing this, boss?  天呐 天呐 老大你看到这个了吗?
It's payday, boys.  今儿可以开工资了
Cha-ching!  开收银机了!
- We did it, Bobby.  - We brought it back, Baby.  - 我们成功了 鲍比  - 我们把它带回来了
Oh, yeah! Who's the best? Who's the best, baby?  哦耶!宝贝 谁是最棒的?谁是最棒的?
Say it. Say it. Say it.  快说快说
You are, Lewis.  刘易斯 你是最棒的
- Bobby, my cigar.  - Right here.  - 鲍比 我的雪茄  - 就在这
Okay, crack her open.  好的 把她打开
Shit.  该死
No diamond.  没有钻石
You know boss, this same thing happened to  老大 杰拉尔德碰到这情况时 他的事业从此到了头
Turn the camera off.  把摄影机关了
Brock, the partners would like to know how it's  布洛克 合伙人很想知道事情进展如何
Hey, Dave, Barry, hi. Look, I it wasn't  戴夫 巴里你们好 钻石不在保险箱里 不过 嘿… 嘿…intact是什么意思
Don't worry about it. There's still plenty of places it  别担心 还可能在其他地方 没错
The floor debris in the suite, the mother'  可能在套房地板的碎片 他母亲的房间…
the purser's safe on C deck.  C层乘务长的保险箱
Jimmy Hoffa's briefcase.  还有吉米·霍法的公文包
A dozen other places.  很多其他地方呢 各位 相信我的直觉就好 我感觉我们很快就能到了
We've just got to go through a little process of elimination.  我们只要用一下排除法
Hang on a second.  等一下
- Let me see that.  - Ah, we may have something  - 让我看看  - 啊 各位 这里似乎有什么
Where's the photograph of the necklace?  项链的照片在哪儿?
We'll call you right back.  我们等会儿再给你打回去
I'll be goddamned.  我的天啊
Treasure hunter Brock Lovett is best  寻宝者布洛克·洛维特因寻西班牙海盗的黄金而出名…
It's okay. I'll feed you in a minute.  没什么 我马上给你吃东西
Now he has chartered Russian  这次他特别乘着俄罗斯的潜水器 到达了最著名的船骸 泰坦尼克号
He is with us live via satellite from the  我们正卫星连线凯尔戴什号科考船上的他…