Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair? (你们正要去斯卡博洛市集吗?)
阿 优 购应 兔 思卡波罗 费尔
Parsley, sage, rosemary & thyme  (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
帕思丽 塞芝 落思玛丽 安得 太姆
Remember me to one who lives there  (记得代我问候在那的一个朋友)
瑞闷贝-儿 密 兔 万 护 立舞思 爹儿
She once was a true love of mine  (她曾经是我的挚爱!)
施-依 万思 沃资 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to make me a cambric shirt  (请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
滔 河-儿 兔 美克 密 厄 卡姆不瑞克 舍-儿特
Parsely, sage, rosemary & thyme  (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
Without no seams nor needlework  (不要用针穿和线缝)
薇姿奥特 努-哦 思-依姆思 努-儿 腻豆沃克
Then she'll be a true love of mine  (那她将会是我的真情挚爱)
爹-摁 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to find me an acre of land  (跟她说为我一亩地吧)
滔 河-儿 兔 付-艾得 密 安 艾克 欧付 兰得
Parsely, sage, rosemary, & thyme  (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
parsley
Between the salt water and the sea strand  (在海水与浅滩之间)
布-依兔恩 姿厄 扫特 沃特 安得 姿厄 思-依 思特软得
Then she'll be a true love of mine  (那她将会是我的真情挚爱)
姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩
Tell her to reap it in a sickle of leather  (跟她说要用皮制的镰刀收割)
滔 河-儿 兔 瑞-泼 依特 印 额 思-依口 欧付 来-姿额-儿
Parsely, sage, rosemary & thyme  (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
帕思丽 塞芝 柔思玛丽 安得 太姆
And to gather it all in a bunch of heather  (将收割的石楠扎成一束)
安得 兔 嘎姿-儿 依特 奥 印 额 办吃 欧付 海姿-儿
Then she'll be a true love of mine  (那么她将会是我的真情挚爱)
姿-恩 施-依 奥 笔 厄 吃-屋 拉屋 欧付 麦-恩